no diga eso

Popularity
500+ learners.
Ya, recuérdame que no diga eso en el juicio.
Yeah, remind me not to say that at the tribunal.
No, no diga eso, porque entonces él dirá que no.
Don't say that, because then he'll say no.
Oh, no diga eso. Me quedo donde esté usted.
Oh, don't say that I'm staying where you are.
Bueno, probablemente no diga eso, pero entiendes el punto.
Okay, so he probably won't say that, but you get the point.
Mejor no diga eso, pero hágale entender.
Well don't say that, but make him understand.
Oh, no diga eso. Yo me quedo, donde este usted.
Oh, don't say that I'm staying where you are.
Señor, por favor no diga eso.
Sir, please do not say that.
Te entiendo, no diga eso, por favor.
I do understand you, don't say that, please.
Por favor no diga eso, señor.
Please don't say that, sir.
Oh, no diga eso, él está bien.
Ah, don't say that, he's okay.
Sr, el diseño de este juego es imposible... Señor, no diga eso.
Sir, the design of this game is impossible... sir, you mustn't say that.
Mire, no diga eso, Sr. Scaramucci.
Look, don't say that, Mr. Scaramucci.
No, no lo estoy, por favor no diga eso.
No, I am not Please don't say that
Por favor, no diga eso otra vez.
Please don't say that again.
Por favor no diga eso, señor...
Please don't say so, sir...
Por favor, no diga eso, Gaal.
Please don't say that, Gaal.
Oh, no diga eso, por favor.
Oh, don't say that please.
No. Por favor, por favor, no diga eso.
No, please, please don't say that.
Por favor, no diga eso.
Please, don't say that.
Por favor no diga eso.
Please don't say that.
Word of the Day
to melt