detener
El punto principal aquí es que la guerra está volviendo, y se mantendrá a un nivel lo suficientemente bajo como para que el Presidente Obama no detenga la retirada de sus tropas. | The major point is that the war is returning, and will stay below a level which would cause President Obama to halt the troop withdrawal. |
Por ello, ruego a la Comisión que no detenga todo de un modo general sino que proceda selectivamente e introduzca algunos proyectos para que tengamos la posibilidad de elevar el listón. | I would therefore ask the Commission perhaps not to freeze everything across the board, but to take a selective approach and to start up a few projects so that we then still have a chance to go further. |
No olvides recomendar a tus amigos MP3 No detenga su motor. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 Broke down engine. |
Puedes descargar el MP3 No detenga su motor online gratis. | Puedes descargar el MP3 Broke down engine online gratis. |
No detenga el tren para el pesaje ¿En qué le podemos ayudar? | Keep the train moving while weighing How can we assist you? |
No iré a ninguna parte hasta que no detenga a Samedi, | I'm not going anywhere until I stop samedi. |
No iré a ninguna parte hasta que no detenga a Samedi, | I'm not going anywhere until I stop Samedi. |
Estoy bien, no detenga la pelea | I'm okay, don't stop the fight. |
Por favor, Jack, no detenga a mi hija. | Please, don't arrest my daughter |
Por ejemplo, si su hijo es demasiado agresivo cuando juega con otros niños, no detenga el juego abruptamente. | For example, if your child is too aggressive when playing with other kids, don't stop the play altogether. |
Mientras no detenga el barco que tiene que llevarme a América. | As long as it doesn't stop the ship that has to take me back to America. Right? |
Mientras no detenga el barco que tiene que devolverme a América. | As long as it doesn't stop the ship that has to take me back to America. Right? |
Es posible que la medicación no detenga los ataques por completo, pero seguramente disminuirá la cantidad y la frecuencia de los mismos. | The medication may not stop the attacks completely, but will surely lower the amount and frequency of them. |
El modo nocturno invierte los colores para que el piloto de la embarcación no detenga su entretenimiento cuando el sol se pone. | Night theme inverters the colours so that piloting the vessel when the sun goes down won't stop your entertainment. |
Esperamos que la tragedia de hoy en Chechenia no detenga los triunfos fundamentales de la democracia y la apertura. | Let us hope that today ́s Chechen tragedy will not stop the ultimate triumph of the forces of democracy and openness. |
Si usted está enseñando a los nuevos creyentes en una situación de grupo, no detenga a una persona hasta que el grupo esté listo. | If you are teaching new believers in a group situation, do not hold one person back until the group is ready. |
No detenga el servicio ERA Server hasta el paso 7. | Do not stop the ERA Server service until step 7. |
No detenga el servicio ESMC Server hasta el paso 7. | Do not stop the ESMC Server service until step 7. |
No detenga su aplicación de producción simplemente porque necesite hacer cambios. | Don't stop your production application just because you need to make changes. |
No detenga su actividad para limpiar el filtro, ¡InfiniClean lo hace por usted! | Don't stop your activity to clean the filter, InfiniClean works for you! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.