derivar
CSP es una revista que divulga artículos científicos, pero que reconoce la importancia de otros formatos que pueden albergar la producción de esta área, incluyendo estudios que no deriven de una investigación original. | CSP publishes scientific articles, while simultaneously acknowledging the importance of other formats that can harbor the field's production, including studies that are not the result of original research. |
Esto significa que debemos encontrar nuevos sistemas de materiales que no deriven del petróleo. | That means we need to find new material systems that are not petroleum-based. |
Esta aclaración es válida para todos los vínculos ubicados en esta página de inicio que no deriven hacia sitios web de la empresa Eura-Döner International Produktionsgesellschaft mbH. | This declaration applies to all links added to this homepage that do not refer to websites belonging to the company Eura-Döner International Produktionsgesellschaft mbH. |
Para garantizar que estos contactos y este vínculo no deriven en tensiones y conflictos, la comunidad de Estados debe tratar de entender y administrar el fenómeno de la migración. | To ensure that these contacts and this bond do not mutate into tensions and strife, the community of States must try to understand and manage migratory phenomena. |
Creo que es necesario garantizar que las ayudas que se prestan a nivel de los Estados miembros, de forma equitativa, no deriven en distorsiones de la competencia. | I think it is necessary to ensure that aid at the Member State level, equally, is not allowed to lead to distortions in competition. |
Los Estados miembros deben asegurarse también de que los pagos a los agricultores no deriven en una doble financiación en virtud del presente Reglamento y del Reglamento no 1307/2013. | Member States should also ensure that payments to farmers do not lead to double funding under this Regulation and Regulation (EU) No 1307/2013. |
Los Estados miembros deben asegurarse también de que los pagos a los agricultores no deriven en una doble financiación en virtud del presente Reglamento y del Reglamento no 1307/2013. | Member States should also ensure that payments to farmers do not lead to double funding under this Regulation and Regulation (EU) No 1307/2013 (DP). |
Se presentarán propuestas de programas que no deriven de los objetivos del plan solo como resultado de legislación adoptada posteriormente a la aprobación del plan o de su última revisión. | Programme proposals that are not derived from the objectives of the plan shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the plan or its latest revision. |
Por consiguiente, los directivos revisan anualmente que sus relaciones con OCLC y otras entidades no deriven en posibles conflictos de interés y firman contratos de confidencialidad que son revisados por el Comité de Auditorías del Consejo Directivo y auditores externos. | Accordingly, trustees annually review their relationships with OCLC and other entities regarding possible conflicts of interest and sign disclosures that are reviewed by the Board's Audit Committee and external auditors. |
Ayuda vía telefónica, encuentros en persona, talleres grupales que abordan diferentes temáticas de la salud emocional y campañas de diverso tipo en coordinación con otras agrupaciones intentan que los altos niveles de ansiedad no deriven eventualmente en trastornos depresivos. | Help via the telephone, meetings in person, group workshops that cover different themes within mental health and a diversity of campaigns in coordination with other groups are attempts to prevent anxiety levels from eventually becoming depression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.