no dejo de pensar en ti

Solo sé que no dejo de pensar en ti
I only know I can't stop thinking 'bout you
No Sarah, te prometo últimamente no dejo de pensar en ti.
No Sarah, I promise you're very much on my mind these days.
Sé que dije que vine a disculparme, pero desde ese beso, no dejo de pensar en ti.
I know I said I came here to apologize, but ever since that kiss,
Desque te fuiste no dejo de pensar en ti.
Since you left I cannot stop thinking about you.
No dejo de pensar en ti y...
I just keep thinking about you and...
No dejo de pensar en ti aquí fuera.
I keep thinking of you out here
No dejo de pensar en ti.
I can not stop thinking about you.
No dejo de pensar en ti como una licencia perpetua de 14 años de edad.
I keep thinking of you as a perpetual 14-year-old.
No dejo de pensar en ti.
I can't stop thinking about you.
No dejo de pensar en ti.
I keep thinking about you.
No dejo de pensar en ti.
I keep thinking of you.
No dejo de pensar en ti.
I'm always thinking of you.
No dejo de pensar en ti.
I think of you all the time.
No dejo de pensar en ti.
I think of you endlessly.
No dejo de pensar en ti.
I think of nothing but you.
Tuve que llamarte. No dejo de pensar en ti.
I had to call you. I can't stop thinking about you.
No dejo de pensar en ti. Creo que estoy enamorado.
I can't stop thinking about you. I think that I'm in love.
No dejo de pensar en ti.
I can't stop thinking about you.
Word of the Day
to frighten