Yo creo que nosotros, que gozamos del apoyo de una fuerza política mayor, representamos de igual similar los intereses de los ciudadanos, y esa es la razón por la cual decimos: ¡no dañéis la política agrícola y de cohesión! | I believe that we, who enjoy the support of a greater political force, likewise represent citizens' interests, and this is the reason why we say: do not hurt the agricultural policy and cohesion! |
Parafraseando sus palabras, yo digo: no dañéis la política agrícola, no dañéis la política de cohesión, porque los que dañan estas políticas no solo perjudican a los húngaros, rumanos, eslovacos, sino a todos los ciudadanos de las naciones europeas. | Quoting his words I say: Do not hurt the agricultural policy; do not hurt the cohesion policy; because those who hurt these policies not only hurt the Hungarians, the Romanians, the Slovaks, but all citizens of the European nations. |
Miklós Zrínyi, un escritor de doble origen croata y húngaro, que vivió en el siglo XVII, dijo -en relación con los turcos en aquel momento-: "No dañéis a los húngaros!" | Miklós Zrínyi, a writer of dual Croatian-Hungarian origin who lived in the 1600s said - in connection with the Turks at that time - 'Do not hurt the Hungarians!' |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.