no cumplir con

¿Cuáles son las sanciones por no cumplir con esta ley?
What are the penalties for failing to comply with this law?
Tu fan page puede no cumplir con las expectativas de tus clientes.
Your fan page may not align with your customers' expectations.
¿Cómo pueden no cumplir con su palabra?
How can you not live up to your word?
Pero no es fantástico, pero el CSKA no cumplir con las tareas.
But it is not fantastic, but CSKA did not fulfill the tasks.
Sin embargo, esté consciente de que no cumplir con una solicitud puede tener consecuencias.
However, be aware that not complying with a request may have consequences.
Esta quizás sea una manera de no cumplir con regulaciones del gobierno.
This may be a way to get around government regulations.
Rusia está a punto de no cumplir con sus deudas internacionales.
Russia is about to default on its international loans.
¿Cuáles son las penalidades por no cumplir con los pagos mensuales?
What are the penalties for missing monthly payments?
Yo no puedo darme el lujo de no cumplir con la ley.
I cannot afford to not complying with the law.
Deberías denunciarlos por no cumplir con su deber.
You ought to report them for neglect of duty.
¿Todavía estás nervioso por no cumplir con GDPR?
Are you still nervous about being non-compliant with GDPR?
Indica un sitio externo que puede o no cumplir con las pautas de accesibilidad.
Indicates an external site that may or may not meet accessibility guidelines.
Esto supone que 2.500 empresas son rechazadas por no cumplir con los requisitos establecidos.
This means that 2,500 companies are rejected for not meeting the requirements.
El juicio fue denunciado ampliamente por no cumplir con los estándares internacionales.
This trial has been widely reported as not conforming to international standards.
De no cumplir con la orden, Dorantes Zurita no podría ser extraditado.
If the order was not fulfilled, Dorantes Zurita would not be extradited.
Esta no es tu manera de no cumplir con nuestro trato, ¿no?
This isn't your way of trying to welsh on our deal, is it?
De hecho, preferiríamos no cumplir con esto.
Actually, I think we prefer not to honor this.
Sin embargo, el refresco dietético puede no cumplir con su promesa en este caso.
However, diet soda may not be delivering on its promise here.
El sitio web podría no cumplir con las normas de accesibilidad.
Site may not meet accessibility guidelines.
¿Puede ser ésa una razón válida para no cumplir con la ley?
But is that any reason not to respect the law?
Word of the Day
to faint