no crucéis
-don't cross
Negative imperativevosotrosconjugation ofcruzar.

cruzar

Pertenecéis al Señor y Él os ama. No crucéis los brazos.
You are the Lord's and He loves you. Do not keep your arms crossed.
No crucéis los brazos. Dedicad parte de vuestro tiempo a la oración.
Do not stand about with your arms crossed. Dedicate part of your time to prayer.
No crucéis los brazos. Adelante con valentía.
Do not stand about with your arms crossed.
No crucéis los brazos.
Do not keep your arms crossed.
No crucéis los brazos. Lo que tienes que hacer, no dejéis para mañana. Vivís en el tiempo de la gran batalla espiritual.
Do not keep your arms crossed. What you have to do, do not put off until tomorrow.
No os alejéis de la Verdad. Buscad fuerzas en la Oración, en las Sagradas Escrituras y en la Eucaristía. Sois del Señor y Él espera mucho de vosotros. No crucéis los brazos.
Seek strength in prayer, in the Sacred Scripture and in the Eucharist. You belong to the Lord and He expects much of you. Do not stand about with your arms crossed.
Pertenecéis al Señor. Estáis en el mundo pero no sois del mundo. No crucéis los brazos. Lo que tienes que hacer, no dejés para mañana. No os desaniméis.
You belong to the Lord. You are in the world, but you do not belong to the world. Do not stand about with your arms crossed. What you have to do, do not put off until tomorrow.
Dad lo mejor de vosotros a la misión que el Señor os ha confiado. Coraje. En las manos el Santo Rosario y las Sagradas Escrituras. En el corazón el amor a la verdad. No crucéis los brazos.
Give the best of yourselves to the mission which the Lord has entrusted to you. Courage. In your hands, the Holy Rosary and the Sacred Scripture; in your heart, love for the truth. Do not stand about with your arms crossed.
No crucéis los brazos. Escuchadme. La humanidad vivirá la angustia de un condenado y Mis pobres hijos cargarán pesada cruz. Chincha gritará por socorro y el dolor será grande para Mis pobres hijos. Doblad vuestras rodillas en oración.
Do not stand about with your arms crossed. Listen to me. Humanity will live the anguish of the condemned and my poor children will carry a heavy cross. Chincha will scream for help and the pain will be great for my poor children.
Vine del cielo para ayudaros, pero no crucéis los brazos. No quiero obligaros, pero lo que digo debe ser tomado en serio. La humanidad se ha contaminado con el pecado y necesita ser curada.
I do not want to obligate you, but what I say must be taken seriously. Humanity has been contaminated with sin and must be healed.
Vuestra victoria está en el Señor. No crucéis los brazos.
Your victory is in The Lord. Don´t cross your arms.
Muchas almas necesitan de vosotros. No crucéis los brazos.
Many souls need you. Do not keep your arms crossed.
El Señor espera mucho de vosotros. No crucéis los brazos.
The Lord expects much of you. Do not stand about with your arms crossed.
No crucéis los brazos. La humanidad necesita de vuestro sincero y valiente testimonio.
Don´t cross your arms. Humanity needs your sincere and courageous testimony.
He aquí el tiempo de gracia. No crucéis los brazos.
Now is the time of grace. Do not stand about with your arms crossed.
No crucéis los brazos. Camináis hacia un futuro de grandes pruebas.
You are going toward a future of great trials.
No crucéis los brazos. Huid del pecado y servid al Señor con alegría.
Flee from sin and serve the Lord with joy.
He aquí el tiempo de vuestro regreso. No crucéis los brazos. Adelante.
Now is the time for your return. Don ́t cross your arms. Forward.
No crucéis los brazos. No hay victoria sin cruz.
There is no victory without the cross.
No crucéis los dedos de los pies.
Don't cross your toes.
Word of the Day
scar