no correspondido

Según una versión, el hombre arruinado amor no correspondido.
According to one version, the guy ruined unrequited love.
Su texto habla de un amor no correspondido de cierta Catalina.
His text speaks of an unrequited love of a certain Catherine.
La gente no salta de barcos por amor no correspondido.
People don't jump off a ship for unrequited love.
¿Y cómo deshacerse del dolor del amor no correspondido?
And how to get rid of the pain of unrequited love?
Pero ella lo hizo solo por amor no correspondido.
But she did it out of unrequited love.
Eso es lo que se llama amor no correspondido.
That's what they call unrequited love.
El don no correspondido es un elemento de desequilibrio, de desorden.
The unreciprocated gift is means for unbalance, disorder.
No, yo no pensé que fuese amor no correspondido.
No, I didn't think of that as unrequited love.
Estoy cansada de tener un amor no correspondido.
I'm sick and tired now of having this one-sided love.
¿Estás diciendo que eso era amor no correspondido?
You're saying that was unrequited love?
He decidido reconocer mi amor no correspondido.
I've decided to acknowledge my unrequited love.
El amor no correspondido hoy es una moda.
The Unrequited love today is fashion.
Un amor no correspondido es algo muy solitario, ¿Verdad?
A one-sided love is really lonely, right?
Voy a empezar un amor no correspondido.
I'm going to start a one-sided love.
El amor no correspondido es muy doloroso.
Love unreciprocated is very painful.
Estoy cansada de tener un amor no correspondido.
I'm tired of having a crush now.
Parece ser un amor no correspondido.
It appears to be a one-sided love.
Quiero decir, que estaba enamorado de alguien, un amor no correspondido.
You know, I mean, he was into someone, an unrequited love thing.
También hay otra oportunidad que está incluida en el amor no correspondido.
There is a chance in undivided love as well.
Solo he tenido un amor no correspondido.
I just had one unrequited love.
Word of the Day
Hanukkah