Vale, gente, por favor no corráis hacia la puerta, hiere mis sentimientos.
Okay, people, please do not race me towards the door, it hurts my feelings.
¡Chicos, no corráis por la calle!
Hey, guys, don't ride in the street!
No, no corráis, pero no dejéis que piensen que sois una amenaza.
Don't, don't run away, but don't let it think you're a threat.
No, no, no corráis las cortinas.
No, no, please don't draw the curtains.
Pero no corráis, y portaos bien.
Now don't run, and behave now.
-Por favor, no corráis, que es nuevo.
Listen, don't push it, it's new.
Chicos no corráis por la montaña deberías estar en la cama a estas horas
My little friend, don't be running around the mountain at this time. Go back to bed.
No corráis, nos os mováis a izquierda y derecha, ¿vale?
Don't run, don't move left or right, okay?
No corráis, no quiero que os caigáis.
Don't run, I don't want you to fall over.
No corráis en el pasillo.
Don't run in the corridor.
No corráis riesgos innecesarios.
Don't take unnecessary risks.
No corráis por mí.
Don't hurry on my account.
No corráis por el pasillo.
Hey, don't run in the hall. -Sir?
No corráis por el pasillo.
Hey, don't run in the hallways. Sir?
¡No corráis, que resbala!
No running! It's slippery!
No corráis. No le mires.
Run and get the police.
No corrais hacia ella con un boli.
Don't run up to her with a pen.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict