no contribuyan
-don't contribute
Negative imperativeustedesconjugation ofcontribuir.

contribuir

En concreto, cuando los Estados miembros no contribuyan de forma significativa a los totales europeos, no estarán obligados a informar de los datos íntegramente.
In particular, where Member States make a negligible contribution to the European totals, they should not be required to report the full detail of data.
El Laboratorio de Referencia de la Unión podrá cobrar derechos por los servicios que preste que no contribuyan directamente al fomento del reemplazo, la reducción y el refinamiento.
The Union Reference Laboratory may collect charges for the services it provides that do not directly contribute to the further advancement of replacement, reduction and refinement.
Exhorto a los dirigentes somalíes y a los países de la región, en particular, a que no contribuyan a la exacerbación de las tensiones políticas y militares.
I call on the Somali leaders and countries of the region, in particular, not to be part of an exacerbation in political and military tensions.
Elimine los aspectos que no contribuyan a hacer-los inteligibles.
Eliminate all features that do not contribute to understanding the problem.
Los jugadores que no contribuyan en el bote no cumplen los requisitos para ganar.
Players who do not contribute to the Jackpot are not qualified to win.
Importa que los programas para estimular la silvicultura en el desarrollo rural no contribuyan a esta fragmentación.
It is important that programmes to encourage forestry in rural development do not contribute to this fragmentation.
Y nos aseguramos de que las maderas que ofrecemos sean legales y no contribuyan a la deforestación.
We ensure that the wood we propose is legal and does not lead to deforestation.
Precisamos redes de comunicación que impongan el respeto del medio ambiente y no contribuyan a su destrucción.
We need communication networks that promote respect for the environment and do not connive at its destruction.
No incluya folletos, fotografías o planes de negocios que no contribuyan al valor de su solicitud.
Do not include brochures, photographs, or business plans that do not contribute to the value of your application.
El Vicepresidente Verheugen insiste en que deben tomarse decisiones claras y flexibles que no contribuyan a la desindustrialización de Europa.
Vice-President Verheugen insists clear flexible decisions must be taken that will not help deindustrialise Europe.
En resumen, la Unión cesará prácticamente todos los trabajos que no contribuyan directamente a alcanzar los resultados.
The Union will therefore stop almost all of its work that does not contribute directly to the results.
No los creen en sus propias vidas y no contribuyan a mantenerlos en las vidas de los demás.
Do not create them in your own lives and do not support them in the lives of others.
Por consiguiente, todos los países deben tratar de que sus políticas no contribuyan a violar los derechos humanos en otros países.
All countries should therefore ensure that their policies do not contribute to human rights violations in other countries.
Debemos desarrollar y utilizar fuentes de energía que sean limpias y que no contribuyan al cambio climático o al calentamiento global.
We must develop and utilize energy sources which are clean and do not contribute to climate change or global warming.
Dijo que está dispuesto a denunciar públicamente a los países que no contribuyan lo suficiente a la educación de sus ciudadanos/as.
He said he is ready to name and shame countries that do not do enough for their citizens' education.
Y, para aquellos que no contribuyan con los derechos de las víctimas, el sistema se reserva penas de hasta 20 años de prisión.
And for those that do not contribute to the rights of their victims, the system reserves penalties of up to 20 years imprisonment.
Asimismo, debemos velar, en términos generales, por que otras políticas de la Unión Europea no contribuyan a que prosiga la deforestación.
On the broader front, we also have to ensure that other policies of the European Union do not contribute to continued deforestation.
Hemos de trabajar con la OMC para garantizar que las normas y las condiciones que fije no contribuyan a aumentar la pobreza.
We must work with the WTO to make sure that the standards and the conditions that they set do not contribute to poverty.
Al mismo tiempo deben permitir a los gobiernos regular o rechazar aquellas inversiones que no contribuyan al desarrollo, sobre todo los flujos de capital especulativo.
Governments should have the right to screen out investments that make no net contribution to development, especially speculative capital flows.
Y debe estar seguro de que sus apariciones en público más cuidadosamente coreografiadas no contribuyan a dar la sensación de un candidato a la fuga.
And he needs to be sure his more carefully choreographed public appearances don't build into a perception of a candidate on the run.
Word of the Day
celery