- Examples
Ghana no contempla ninguna asignación presupuestaria directa para la infancia. | Ghana does not make any direct budgetary allocations to children. |
Además, la Decisión 2007/436/CE, Euratom, no contempla esta distinción. | Moreover, Decision 2007/436/EC, Euratom does not make this distinction. |
Sin embargo, no contempla ninguna obligación específica con respecto a su utilización. | However, it does not include specific obligations for their use. |
La ley venezolana no contempla el concepto de objeción de conciencia. | The concept of conscientious objection does not exist under Venezuelan law. |
La legislación penal no contempla la pena capital. | No capital punishment is provided for in the penal legislation. |
El marco jurídico existente en Benin no contempla todavía estas cuestiones. | Benin's legal order does not yet address these concerns. |
La legislación comunitaria no contempla reducciones obligatorias de la capacidad. | No mandatory capacity reductions are foreseen under Community law. |
La propuesta no contempla, empero, el tipo impositivo. | The proposal does not, however, deal with a rate for income tax. |
Sin embargo, la propuesta no contempla esta cuestión. | The proposal does not take this into account. |
El proceso presupuestario actual es disfuncional y ya no contempla las necesidades de la Organización. | The current budgetary process was dysfunctional and no longer met the needs of the Organization. |
Puedo asegurarles que el Consejo no contempla la situación de Sudán y Darfur con apatía. | I can assure you that the Council does not view the situation in Sudan and Darfur apathetically. |
El plan no contempla ninguna de estas medidas destinadas a la reestructuración financiera (punto 4.7, párrafo quinto). | The plan does not include any of these measures for the financial restructuring (point 4.7, fifth paragraph). |
No obstante, no contempla más unidades designados para familias de bajos y medianos ingresos. | It does not, however, call for more units to be designated for low and median income families. |
¿Por qué no contempla el presupuesto medidas económicas y sociales para compensar los efectos de la reforma? | Why is there no budget for economic and social measures to compensate for the effects of the reform? |
El texto no contempla estas distinciones perfectamente legítimas y además elimina la presunción de inocencia. | These are perfectly legitimate distinctions ignored by this text which, moreover, does away with the presumption of innocence. |
La ETI de explotación y gestión del tráfico que establece el presente Reglamento no contempla todos los requisitos esenciales. | The operation and traffic management TSI established by this Regulation does not deal with all essential requirements. |
La solución alternativa no contempla está posibilidad; | The alternative solution does not include this capability; |
Esta cifra no contempla técnicas avanzadas como la FIV. | This figure does not include advanced techniques such as IVF. |
Dicha legislación no contempla la situación de los emigrantes. | The legislation does not cover the situation of emigrants. |
Éste no contempla la adhesión de diez nuevos Estados miembros. | It does not provide for the accession of ten new Member States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
