conseguir
Su desafío consiste en encontrar a los intrusos y que no consigan su objetivo. | Their challenge is to find and disable the intruders. |
Creo que informes así es difícil que no consigan la práctica unanimidad que ha conseguido el del Sr. Escudero. | A report like this can hardly fail to achieve the virtual unanimity that Mr Escudero has achieved. |
La democracia representativa es entonces aceptable siempre y cuando las fuerzas populares no consigan moverla en su provecho de manera significativa. | Representative democracy is then acceptable provided popular forces fail to swing it in their favour in any significant manner. |
Cuando dos o más agentes no consigan llegar a un acuerdo, corresponderá al proponente encontrar una solución adecuada. | When agreement cannot be found between two or more actors it is the responsibility of the proposer to find an adequate solution. |
Esto significa que las instalaciones nucleares que no se ajusten a las normas, que no consigan superar las pruebas, deben ser clausuradas. | That means that nuclear installations which do not conform to the standards, which continue to fail to make the grade, should be closed down. |
Es muy injusto que ciertos países no consigan usar sus contingentes mientras que otros luchan por sobrevivir porque sus contingentes son demasiado bajos. | As was noted, it is extremely unfair that certain countries fail to fill their quotas whilst others are struggling to survive because their quotas are too low. |
Los que no consigan llegar a estos comités, tendrán que regresar (a sus países), y la organización que de momento puede proceder a repatriaciones masivas es la OIM. | Those who fail to reach these committees will have to return (to their countries), and the organization that can now proceed to massive repatriations is IOM. |
Puede que no consigan entender los diagramas o cuadros presentados, que olviden algunas de las opciones ofrecidas, que posteriormente no procuren indagar más datos sobre alternativas interesantes. | They may fail to understand the diagrams or pictures presented, forget some of the alternatives offered, later fail to follow up on some attractive alternatives. |
De hecho, el azúcar y los refrescos azucarados son una de las razones principales por las que actualmente hay más sobrepeso en el mundo y las personas no consigan adelgazar. | In fact, sugar and sugary drinks are one of the main reasons why there are so many obese people in the world who are unable to lose weight. |
Muchos restaurantes no se han podido adaptar a los nuevos tiempos, y mientras el reparto de comida a domicilio sigue en ascenso decidido, habrá muchos otros que no consigan sobreponerse a las nuevas necesidades del mercado. | Many restaurants have not been able to adapt to changing times, and while sharing food delivery still decided rise, there will be many others who fail to overcome the new market needs. |
Ningún hotel puede permitirse el lujo de ignorar el sector móvil, ya que las agencias de viajes online (OTA) estarán esperando las presas fáciles que les dejen aquellos hoteles que no consigan priorizar la estrategia centrada en los dispositivos móviles. | No hotel can afford to ignore mobile as again online travel agents (OTAs) will be waiting in the wings for the easy pickings served to them by hotels that fail to prioritise a mobile-first strategy. |
En caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo sobre las condiciones oportunas, deberán aceptar el arbitraje en virtud del artículo 1025 y siguientes del Código procesal civil con la suficiente antelación al momento del acontecimiento. | Should the parties fail to reach agreement on appropriate conditions, they shall agree to accept arbitration under Section 1025 et seq. of the Code of Civil Procedure in due time before the event takes place. |
Si aún no pueden hablar de un cambio irreversible, no están muy lejos de ello, pese a que aún no consigan deshacerse de una preocupación vaga y persistente que se prolongará durante todo el mandato del nuevo presidente, e incluso más allá. | While they cannot yet speak of irreversible change, it is not too far away, even if they cannot shake a vague and nagging anxiety that will last through the new president's entire term in office—and beyond. |
Aquellos hoteles que no consigan priorizar la estrategia centrada en los dispositivos móviles serán penalizados fuertemente por la indexación móvil de Google, que solo premia a los hoteles que se han adaptado a los dispositivos móviles. | Hotels that fail to prioritise a mobile-first strategy will be heavily penalised by Google's mobile-first indexing, that only rewards mobile friendly hotels. It's time hotels stepped up to the mobile challenge - and the opportunity it brings. |
Es frecuente que esos dos sectores no consigan establecer elementos de convergencia, y ello no se debe a diferencias en los valores o en las intenciones, sino más bien a una incapacidad para describir, cuantificar y comunicar los intereses, los objetivos y los requisitos operacionales. | Frequently the two sectors fail to find common ground due, not to a mismatch in values or intentions, but rather to an inability to describe, quantify and communicate interests, objectives and operational requirements. |
Sin embargo, todos hemos comprobado que justamente en el desempleo juvenil suele ser la falta de habilidades fundamentales -lectura, escritura y aritmética- la verdadera razón de que los jóvenes no consigan acceder al mercado de trabajo por primera vez y en los primeros años. | We have all learnt, however, that even in youth unemployment, it is frequently the lack of key skills - reading, writing and arithmetic - that is the real reason why young people cannot enter the job market for the first time and in early life. |
¡Ay de las economías que no consigan rehacer sus niveles de desarrollo-crecimiento! | Woe to the economies that cannot regain their levels of development-growth! |
A no ser que ellos no consigan lo que quieren. | Not unless they don't get what they want. |
Es posible que los adolescentes sordos no consigan toda esa misma información. | Deaf teens may not get all of the same information. |
No me extraña que no consigan producción. | No wonder you don't get productivity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.