confundir
Trata sobre el dinero que implican las elecciones de los pacientes y querría pedir a los demás que no confundan los dos sistemas, como hacen algunas enmiendas. | It is about money following patients' choices, and I would urge people not to confuse the two different systems, as certain of the amendments do. |
Por ello me gustaría instarles una vez más, muy fervientemente, y siguiendo órdenes de la Comisión de Asuntos Exteriores, a que no confundan la cuestión del uso civil de la energía nuclear con un resurgimiento del potencial para el desarme nuclear. | That is why I should like to urge you once again in all earnestness, as instructed by the Committee on Foreign Affairs, not to confuse the question of the civil use of nuclear power with a revival of the potential for nuclear disarmament. |
Y no confundan la insensibilidad con la sanidad del alma. | And they don't confuse insensitivity with health of mind. |
Y nosotros decimos: no confundan una orquesta de jazz con una banda militar. | And we say: don't confuse a jazz orchestra with a military band. |
Allí pidió a los jóvenes que no confundan la felicidad con estar cómodos. | There, he urged young people not to confuse happiness with being comfortable. |
Un momento, no confundan las sillas. | Just a moment, one moment. Don't mix up the chairs! |
Solo quiero asegurarme de que tus emociones no confundan el hecho de que esto claramente fue una trampa. | I just want to make sure your emotions aren't clouding the fact that this was clearly a setup. |
El sistema de archivos de Haiku es muy transparente, siempre intenta usar nombres lógicos para sus archivos y carpetas que no confundan el usuario. | Haiku's filesystem layout is quite transparent, trying to always use non-cryptic names for files and folders, that don't leave the user guessing. |
Indicó que este jueves los transportistas fueron concientizados para que no confundan el uso de publicidad electoral con la difusión de campaña política negativa. | He said that this thursday, the transporters were conscientious so that they don`t confuse the usage of electoral advertising with negative political campaign. |
Sin embargo, lo que quería decirles a todos los que han vilipendiado este proyecto de tratado es lo siguiente: ¡no confundan la democracia con la demagogia! | However, what I wanted to say to all those who have vilified this draft treaty is this: do not confuse democracy with demagogy! |
– Me gustaría que todos los presentes recordáramos la función que deberían tener las instituciones y pedirles que no confundan sus respectivas funciones. | I would like to remind every one of us of the role that the institutions should have and ask them not to confuse their respective roles. |
Y la también oficialista Silvia Salgado llamó a que las instituciones de control se manejen en el campo de sus competencias y no confundan temas institucionales con revanchas personales. | And also the official Silvia Salgado called for control institutions to be managed in the field of their competences and do not confuse institutional issues with personal rematches. |
Por consiguiente, estoy absolutamente de acuerdo en discutir e informar sobre ello, pero no confundan, no confundamos gestión y solución de controversias con prerrogativas legislativas. | So, while I am happy to discuss and to provide information, none of us should confuse the management and settlement of disputes with legislative prerogatives. |
Esa directiva determina que solo se deben permitir los aditivos de los que haya necesidad técnica suficiente, que no sean peligrosos para la salud del consumidor y que además no confundan al consumidor. | This directive stipulates that an additive shall only be admitted if there is sufficient technological need, if there is no risk to the health of the consumer and if the consumer is not misled in the process. |
Esto es inadmisible, y por este motivo pido a la Comisión Europea que lance campañas de información para los consumidores europeos, de tal forma que no confundan la etiqueta CE con una marca de calidad y de seguridad. | This is inadmissible and, for this reason, I request the European Commission to launch campaigns informing the European consumers so that they would not mistake the CE marking for a quality and safety mark. |
En el orden del día se encuentra el debate por la libertad de las ciudadanas y ciudadanos y ruego a todos que ven con razón problemas de seguridad en Europa que no confundan la seguridad de los ciudadanos con la supresión de las libertades necesarias. | What is on the agenda is the debate about the freedom of the citizen, and I would ask all those who rightly believe that Europe has security problems not to confuse the protection of the citizen with the abolition of the necessary freedoms. |
No confundan la amabilidad con falta de carácter. | Do not confuse kindness with a lack of character. |
No confundan las palabras de mentira con palabras de verdad. | To not confuse words of untruths with words of Truth. |
No confundan eso con que esté de acuerdo con su decisión. | Do not mistake this for me agreeing with your decision. |
No confundan los valores ni menosprecien sus principios. | Do not mix up your values or betray your principles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.