no confies en mi

Popularity
500+ learners.
Hasta que no confies en mi, no voy a ningún lado.
Until you're ready to trust me, I'm not goin' anywhere.
Así pues, bien, no confies en mi.
So, fine, don't trust me.
Oh, no confies en mi.
Oh, no, trust me.
No confias en mi y yo sigo haciendo cosas para que no confies en mi.
I don't. You don't trust me and I keep doing untrustworthy things which makes you not trust me, and I'm so tired of it.
Escucha, sé que tu instinto dice que no confíes en mí.
Listen, I know your gut's saying not to trust me.
No puedo creer que no confíes en mí, Coach.
I can't believe you don't trust me, coach.
Me duele muchísimo que no confíes en mí.
It hurts so much that you don't trust me.
Puede que no confíes en mí aún, pero yo confío en ti.
You may not trust me yet, but I trust you.
Puede que no confíes en mí, pero yo confío en ti.
You might not trust me, but I trust you.
Puede que no confíes en mí, pero yo confío en ti.
You might not trust me... but I trust you.
Es que no puedo creer que no confíes en mí.
I just can't believe you don't trust me.
No he hecho nada para que no confíes en mí, nada.
I didn't do anything for you not to trust me nothing.
Sé que Emma te ha convencido para que no confíes en mí.
I know Emma convinced you not to trust me.
Que no confíes en mí no significa que me equivoco.
Just because you don't trust me doesn't mean I'm wrong.
La verdad es que me decepciona que no confíes en mí.
The truth is that it disappoints me that you do not trust me.
No puedo creer que no confíes en mí.
I can't believe you don't trust me.
Hasta que no confíes en mí, no podré ayudarte.
Unless you trust me, I can't help you.
A menos de qué tú no confíes en mi.
Unless, of course you don't trust me.
No puedo creer que no confíes en mí.
I just can't believe you don't trust me.
No es que no confíes en mí.
It's not that you don't trust me.
Word of the Day
grasshopper