Considere bloquear el acceso a la red a los empleados que no concurran al programa de capacitación. | If employees don't attend, consider blocking their access to the network. |
Los procedimientos en los que no concurran todos los acreedores del deudor deben ser procedimientos destinados a rescatar al deudor. | Proceedings which do not include all the creditors of a debtor should be proceedings aimed at rescuing the debtor. |
En sentido contrario, una persona física tendrá la consideración de NO RESIDENTE en España cuando no concurran ninguno de las circunstancias previamente indicadas. | Conversely, an individual shall be considered non-resident in Spain when not met any of the previously mentioned. |
En sentido contrario, una persona física tendrá la consideración de NO RESIDENTE en España cuando no concurran ninguna de las circunstancias previamente indicadas. | Otherwise, where none of the aforesaid circumstances apply, a natural person will be deemed to be NON-RESIDENT in Spain. |
No obstante, los usuarios quedan facultados para descargar y explotar dichas imágenes, en cualquier soporte, siempre y cuando en dicha utilización no concurran fines comerciales. | However, users are authorised to download and use these images, in any medium, provided this is not for commercial purposes. |
No obstante, los usuarios quedan facultados para descargar y explotar dichas imágenes, en cualquier soporte, siempre y cuando en dicha utilización no concurran fines comerciales. | However, users are permitted to download and use the images, in any medium, providing that use is for non-commercial purposes. |
En la misma forma procederá el Presidente del Tribunal cuando convocados los dos suplentes expresen su renuncia, se excusen o no concurran para suplir al magistrado principal. | The Court President shall proceed in the same way when the two deputies called upon either resign, excuse themselves or fail to show up to replace the principal magistrate. |
Cuando no concurran dichas circunstancias, el emisor, el oferente o la persona que solicite la admisión a cotización en un mercado regulado publicará un anuncio al respecto.». | Where those conditions do not apply, the issuer, the offeror or the person asking for admission to trading on a regulated market shall publish a notice of the change.’; |
Semanas antes había dispuesto que sus ministros no concurran a entrevistas a los medios privados de carácter nacional, aunque la medida no corría para los medios regionales y locales. | A few weeks before he had issued instructions to his ministers of not granting interviews to private means with a national coverage, but this measure was not implemented at regional or local levels. |
Puede que algunos no concurran a sesiones espiritistas, que no se complazcan en la escritura automática, pero no les importa buscar a los Maestros, quienes tal vez puedan estar viviendo en alguna región remota; no les importa aceptar sus mensajes por intermedio de los mensajeros. | Some of you may not go to seances, may not indulge in automatic writing, but you do not mind seeking Masters, who perhaps may live in a far-off country, and accepting their messages through their messengers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.