no concluya
-don't conclude
Negative imperativeustedconjugation ofconcluir.

concluir

Este proceso quizá no concluya hasta fines de año y quizá necesitará más tiempo.
The completion of this process may take until the end of the year, and possibly longer.
No, no pueden hacerlo hasta que no concluya el contrato, y habéis decidido que el contrato ha concluido.
No, they can't do that until the contract is concluded, and you've decided the contract is concluded.
Asimismo, prevemos la posibilidad de opción entre dos métodos que toman en consideración los diferentes requisitos exigidos a los materiales, en tanto no concluya la validación de los nuevos métodos de prueba.
We have also provided for an option whereby, until such time as new testing methods have been validated, two methods can be applied which take account of the differing demands which materials make upon the testing method.
No concluya un seguro de este tipo al menos de que usted siga muy pocas veces un tratamiento médico.
Please note This type of insurance is only appropriate if you rarely need medical treatment.
Hasta que no concluya, nadie puede vaticinar el éxito.
Until it reaches its conclusion, no one can predict success.
¿Puede ocurrir que una encarnación en una especie inteligente no concluya en una entidad formada?
Does it happen that an incarnation in an intelligent species does not result in a forming entity?
Naturalmente no se puede hacer una evaluación hasta que no concluya el programa.
It was not possible of course to carry out the evaluation until the programme was finally completed.
Pero siempre que enfrente un problema como este, no concluya que los archivos almacenados en ese disco duro se pierden.
But whenever you face an issue like this, don't conclude that files stored in that hard drive are lost.
Pero cada vez que se enfrenta a un problema como este, no concluya que los archivos almacenados en ese disco duro se pierden.
But whenever you face an issue like this, don't conclude that files stored in that hard drive are lost.
Esta campaña quizá no concluya durante nuestra guardia, sin embargo debe ser y será librada durante nuestra guardia.
This campaign may not be finished on our watch yet it must be and it will be waged on our watch.
Cuando el antivirus de Avast elimina o hace que elimine completamente el archivo infectado por virus, no concluya que los archivos importantes se borran permanentemente.
When Avast antivirus deletes or make you remove virus infected file completely, don't conclude that your important files are erased permanently.
El Secretario General destaca que se presume la inocencia de cada uno de los funcionarios afectados hasta tanto no concluya su caso.
The Secretary-General stressed that each of the staff members concerned was presumed innocent pending the conclusion of his or her case.
Los temas cuyo examen no concluya durante el período de sesiones se remitirán al OSACT en su 27° período de sesiones (diciembre de 2007).
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-seventh session (December 2007).
Las infracciones seguirán reseñándose en los informes posteriores hasta tanto no concluya el procedimiento conforme a la legislación del Estado miembro.
An infringement shall continue to be listed on each subsequent report until the action is concluded under the law of the Member State concerned.
Las infracciones seguirán reseñándose en los informes posteriores hasta tanto no concluya el procedimiento conforme a la legislación del Estado miembro.
An infringement shall continue to be listed on each subsequent report until the action is concluded under the laws of the Member State concerned.
Hasta que no concluya la demarcación de la frontera y la transferencia de control territorial, será esencial que la MINUEE mantenga sus medidas de seguridad.
Until the completion of demarcation and the transfers of territorial control, the security arrangements maintained by UNMEE will remain essential.
En el caso de que un encuentro comience, pero no concluya por cualquier motivo, o que no comience en absoluto, se reembolsarán las apuestas.
In the event of a match starting but not being completed for whatever reason or a match not starting at all, all bets are refunded.
El mundo sobrevivirá aunque no concluya la Ronda de Doha, pero nuestro propósito no debe ser simplemente sobrevivir, sino avanzar y progresar.
The world would undoubtedly survive without a successful conclusion to the Doha Round, and yet our aim should not be simply to survive, but to move forward and progress.
Espero que estas lleguen y que el Gobierno de la Federación Rusa no concluya que la única respuesta al terrorismo reside en aumentar el poder del Kremlin.
I hope they are forthcoming and that the government of the Russian Federation will not conclude that the only answer to terrorism is to increase the power of the Kremlin.
La UNOPS prevé iniciar la segunda etapa en el primer o segundo trimestre de 2005, en el entendimiento de que la tercera etapa quizá no concluya hasta mediados de 2007.
UNOPS expected to get started on phase 2 by the first or second quarter of 2005, while noting that phase 3 might not end until mid-2007.
Word of the Day
celery