comunicar
¡Cambien dinero en las oficinas de cambio, no comuniquen con a los comerciantes locales! | Change money in exchangers, do not contact local businessmen! |
Las probabilidades, por si mismas, pueden dar como resultado la persistencia de algunas características heredables que no comuniquen ventajas o desventajas de sobrevivencia o reproductoras al organismo. | Chance alone can result in the persistence of some heritable characteristics having no survival or reproductive advantage or disadvantage for the organism. |
Por ejemplo, asegúrate de que todo el texto sea legible y que las imágenes no estén escaladas hasta el punto de que no comuniquen tus ideas de forma efectiva. | For example, make sure all the text is legible and the images aren't scaled to the point where they fail to communicate your ideas effectively. |
El TMVP amenaza a los padres de los niños reclutados o los advierte de que no comuniquen el hecho a ninguno de los organismos que colaboran con el equipo de tareas en el país. | TMVP threatens or warns the parents of recruited children not to report to any agencies working with the Country Task Force. |
Se pedirá a las organizaciones que emprendan esos análisis que no comuniquen a terceros el contenido del informe McCormack u otra documentación conexa; en cambio habrán de presentar sus análisis al Coordinador para los REG. | Organizations undertaking such an analysis shall be asked not to share the contents of the McCormack report or any supporting documentation with any third party, but instead shall submit their analyses to the ERW Coordinator. |
Los datos de nuestros clientes son tratados de acuerdo con la citada normativa, y se consideran actualizados y vigentes mientras nuestros clientes no comuniquen lo contrario, por lo que se solicita que se nos notifique cualquier variación. | Our guests' details are processed in accordance with the abovementioned regulations, and are considered to be up to date and valid unless we are notified otherwise. We would therefore request that you inform us of any changes in your personal details. |
A partir de esta fecha, la administración tributaria pasa a controlar totalmente el movimiento de las mercancías por vía electrónica, pudiendo sancionar a las empresas que no comuniquen previamente el movimiento de mercancías mediante el documento electrónico de transporte (SAFT-PT). | As of this date, the tax administration monitors all goods movements electronically and any company failing to provide prior notification of the shipment of goods by means of the electronic transport document (SAFT-PT) will be liable to prosecution and may be fined. |
Cuando las autoridades de supervisión del Estado miembro de origen no comuniquen la información contemplada en el apartado 1 en el plazo que este establece, deberán poner en conocimiento de la empresa de seguros, en ese mismo plazo, las razones de la negativa. | Where the supervisory authorities of the home Member State do not communicate the information referred to in paragraph 1 within the period laid down therein, they shall state the reasons for their refusal to the insurance undertaking within that same period. |
No comuniquen con también a las personas poco conocidas, que le prometen a las inversiones miserables los ingresos enormes. | Also do not contact at all unfamiliar people who promise you at scanty investments the huge income. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.