no comprendo cómo

Popularity
500+ learners.
Aún no comprendo cómo ha resuelto el caso.
Still do not understand how he has solved the case.
¿Qué sucede si no comprendo cómo debo responder una pregunta?
What if I don't understand how I should answer a question?
Pero, no comprendo cómo podría ayudar yo, señora.
But I do not understand how I could help, ma'am.
Bueno, no comprendo cómo unas gotas de té puedan ayudar.
Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help.
Pero esos platos, no comprendo cómo lo hace.
Them plates, I just don't see how you manage.
Aún no comprendo cómo se las arreglaron para contrarrestar el pulso con tanta facilidad.
I still don't understand how they managed to counteract the pulse so easily.
De hecho, no comprendo cómo pude fijarme en él.
In fact, I don't know how I, myself ever noticed him.
Por eso no comprendo cómo lo hicieron.
That's why I can't figure out how it happened.
Cada centímetro de este lugar, y todavía no comprendo cómo llegó aquí.
Every inch of this place, and I still cannot figure out how he got in here.
Mira, no comprendo cómo funciona esto más que tú.
Look, I don't understand how any of this works any more than you do it.
¿Sabes? Todavía no comprendo cómo puedes dejar el trabajo de tu vida.
I still cannot comprehend how do you walk away from your life's work?
No lo comprendo, no comprendo cómo alguien es capaz de hacer algo tan malvado.
I simply don't understand how anyone could do something so callously wicked.
Realmente no comprendo cómo el Consejo se atreve a presentar en serio este tipo de propuestas.
I really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind.
Por eso no comprendo cómo puede rebajarse hoy a las mismas prácticas de antaño.
I therefore cannot understand why you are now lowering yourself to the same practices.
Aún no comprendo cómo se comienza, cómo descubre la manera de borrar los sistemas.
I'm still not grasping how one starts, how you find out how to erase.
Pero no comprendo cómo eso puede servir de motivo para que alguien desista de una profesión.
But I don't understand how this could be the reason for someone to give up his profession.
Por otra parte, no comprendo cómo se puede ser partidario del euro sin apoyar el Pacto de Estabilidad.
Moreover, I fail to understand how anyone can support the euro without supporting the Stability Pact.
Esto está más allá, desde luego, de la censura, y no comprendo cómo es que Vahlteich pudo aceptar semejante prohibición.
Surely this even goes beyond censorship, and I cannot conceive how Vahlteich could allow himself to accept such a ban.
Francamente, no comprendo cómo se pueden considerar gastos administrativos los gastos de la Política Exterior y de Seguridad Común.
I really fail to see how one could consider the expenses of the common foreign and security policy as administrative expenses.
En este sentido, no comprendo cómo los servicios de inteligencia de mi país –España– todavía no han comparecido en esta comisión.
In this regard, I do not understand why the intelligence services of my country – Spain – have not yet been heard by this committee.
Word of the Day
toast