no como yo

Popularity
500+ learners.
No, no como yo, ni ninguno de mi familia.
No, not such as me, nor any of my family.
Aunque claramente no como yo para hacer ese trabajo.
Even if you clearly don't like me for doing that job.
No, no como yo, ni como nadie de mi familia.
No, not such as me, nor any of my family.
Espero que ella se casara con una buen hombre, no como yo.
I hope that she marry a good man, not like me.
¿Y tú eres como ellos, no como yo?
And you are like them, not like me?
No, todos llevaban disfraz, pero no como yo.
No, everybody was in a costume, just not like me.
Era un buen tío... no como yo.
He was a good guy. Not like me.
En mi propia experiencia, generalmente, no como yo los habían imaginado.
In my experience, not usually the way I had envisaged.
Porque si la vi, pero no como yo quería verla.
Because I saw her, but not as I wanted to see her.
Usted no ha estado ahí afuera, no como yo.
You haven't been out there, not the way I have.
No lo dejare perder su camino, no como yo lo hice.
I won't let him lose his way, not like I did.
Nadie más puede hacerlo, no como yo.
No-one else can do this, not like I can.
Usted no como yo, mi gente.
You no like me, my people.
Tiene un sofisticado paladar, no como yo.
He's got a sophisticated palate, unlike me.
No conocen a Jay, no como yo lo conozco.
They don't know Jay, not like I do.
Sí, pero no como yo la amaba.
Yeah, just not like I loved her.
Al menos, usted ya había nacido en 1938, no como yo.
At least, you were alive in 1938 whereas I was not.
Creo que no como yo, y él tiene todo el derecho a expresarlo.
Do not think like me, and he has every right to express it.
Y nunca se queja, no como yo.
And he never complains, unlike me.
Tuve que pensar no como yo.
I had to think not like me.
Word of the Day
smell