no cobrar
- Examples
Con SEPA, los bancos están obligados a no cobrar por las transacciones de Adeudo Directo. | With SEPA, banks are forced not to charge for Direct Debit transactions. |
Aceptar el paradigma de LPD y no cobrar por las páginas de encabezado. | Accept LPD's paradigm and make header pages free. |
Como somos amigos, en esta situación preferiría no cobrar. | In this situation, 'cause we're friends, I wish I could waive it. |
Los/las abogados/as consienten en no cobrar más de $35 por la primera consulta de 30 minutos. | Attorneys agree to charge clients no more than $35 for the first half-hour consultation. |
Sin embargo, el vendedor se compromete a no cobrar sus deudas en la medida en que el comprador satisfaga correctamente sus obligaciones de pago. | However, the seller agrees not to recover the debts if the purchaser meets his payment obligations correctly. |
Los cargos de cancelación se pueden no cobrar si se devuelve de manera oportuna el Sistema de conformidad con las disposiciones de cancelación que aparecen a continuación. | Termination fees may be waived upon timely return of the System in accordance with the cancellation provisions below. |
Estoy de acuerdo con la Sra. Fraga respecto a si es acertado o no cobrar a los pescadores por el privilegio de faenar. | Nevertheless, I agree with Mrs Fraga on the whole matter of whether or not it is right to charge the fishermen for the privilege of fishing. |
No obstante, el Vendedor se compro mete a no cobrar dichos créditos, en tanto el Comprador cumpla con sus obligaciones de pago y no se declare insolvente. | However, the Seller undertakes not to collect the receivables as long as the Buyer meets the payment obligations or he is not insolvent. |
Sabemos que para vosotros ya es una carga importante el cobro de todos los clicks y hemos decidido no cobrar nada añadido sino un importe simbólico. | We do know that you already face a lot of expenses by paying for all the clicks and we decided not to charge anymore. Just a symbolic euro. |
Sin embargo, a pesar de no cobrar sus salarios, sus amigos y él siguen yendo a trabajar todos los días, esperando así poder mantener sus trabajos. | Nevertheless, despite their unpaid wages, he and his friends continue to turn up at work every day, in the hope that they will be able to keep their jobs. |
El nuevo apartado 4 del artículo 9 permitirá la continuación de la práctica establecida en Irlanda de no cobrar al sector doméstico por el acceso al agua. | The new paragraph 4 of Article 9 will allow for the continuation of the established practice in Ireland of not applying water charges to the domestic water sector. |
Bajo la estrategia del sector, todo negocio que no quisiera cobrar la tasa podría simplemente no cobrar entrada (y en vez de esto aumentar los precios al consumo del cliente después de entrar). | Under the industry's strategy, any business wishing to avoid the fee could simply decline to charge an admission fee (and instead raise prices on anything the patron might purchase after they've entered). |
Topratedforexbrokers.com se compromete a no para aumentar la cantidad del spread y a no cobrar comisiones adicionales sobre la apertura de una cuenta por parte del Cliente o por la realización de otras operaciones con cualquier de los Brókers. | Topratedforexbrokers.com undertakes not to increase the amount of spread and not to charge additional commissions on opening an account by the Customer and further trading with any of the Brokers. |
Por lo que se refiere a la devolución del impuesto especial a los pequeños distribuidores de carburante, la Comisión mantiene el principio de que la insolvencia del consumidor final no puede ser motivo para no cobrar el impuesto especial. | On the reimbursement of excise duty to small fuel distributors, the Commission maintains the principle that the insolvency of the final consumer cannot be a ground not to charge excise duty. |
Nos comprometemos a no cobrar los créditos siempre y cuando el comprador cumpla con sus obligaciones de pago para con nosotros, no exista ningún problema de solvencia y no hayamos hecho valer la reserva de propiedad ejerciendo el derecho correspondiente. | We will not to collect the sum due as long as the purchaser complies with his payment obligations to us, there is no lack of ability to pay and we have not asserted the reservation of title by exercising our respective rights. |
Esperando tiempos mejores, con la intención de hacerse cargo de la fiesta en el futuro con la misma estructura que antes, los productores no querían que el festival se acabe así y optaron por una versión de festival anti-crisis y por lo tanto no cobrar entrada. | Waiting for better times, with the intention of maintaining the party in the future with the same structure as before, the producers did not want the festival to be over and opted for a version of anti-crisis festival and therefore no admission fee. |
El Grupo no cobrar a los clientes una comisión sobre las operaciones. | The Group does not charge customers a commission on trades. |
Luego de la visita, la decisión de no cobrar aranceles podría cambiar. | After the visit, the decision of not charging fees could change. |
Solía no cobrar a la mitad de mis pacientes. | I used to not charge half my patients. |
No hice todo esto para no cobrar mi dinero. | I didn't come this far not to collect my money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
