Las entidades de contrapartida cualificadas velarán por que los billetes y monedas en euros distribuidos anticipadamente no circulen antes de la fecha de introducción del efectivo en euros. | Eligible counterparties shall ensure that there is no circulation of any frontloaded euro banknotes and coins prior to the cash changeover date. |
La prueba del carácter comunitario de las mercancías que no circulen al amparo del procedimiento T2 podrá acreditarse mediante uno de los documentos previstos en el presente capítulo. | Proof of the Community status of goods not moving under the T2 procedure may be furnished by means of one of the documents provided for in this Chapter. |
La segunda quiere subrayar que este cambio fundamental estará ya presente en nuestras vidas desde el 1 de enero de 1999, aun cuando las monedas y billetes en euros no circulen hasta tres años después. | Secondly, I want to stress that this fundamental change to our lives will be happening as early as 1 January 1999, even though euro notes and coins will not enter circulation until three years later. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.