Pido que no cedamos a esas tentaciones y no convirtamos un debate técnico en un debate de historiadores. | I call on you not to give in to these temptations and not to transform a technical debate into a debate belonging to historians. |
En este sentido, para mí el informe es una llamada de atención para que en el futuro apoyemos más a las familias y no cedamos permanentemente ante ruidosas y pequeñas minorías. | In this sense, I see the report as a clear appeal for families to be given more support in future, and for less support to be constantly given to small, vociferous minorities. |
No cedamos nunca a la tentación de buscar éxitos y apoyos humanos, en vez de contar solo y siempre con Aquel que vino al mundo para salvarnos y nos redimió en la cruz. | Let us never give in to the temptation to seek human success and support, rather than counting only and always on the One who came into the world to save us and who redeemed us on the Cross! |
Esto lo hace con frecuencia aun cuando no cedamos positivamente a ningún pecado. | But this he frequently does, even when we do not give way to any positive sin. |
Máxima transparencia significa que no cedamos a la presión de las multinacionales del sector alimentario por mantener secretos sus métodos y fórmulas de producción. | Maximum transparency means that we do not yield to pressure from food multinationals to keep their formulae and production methods secret. |
Pero, por favor, no cedamos a la fobia de la seguridad, porque todos seríamos víctimas, tarde o temprano, y la democracia perdería con ello. | But let us please not give in to a security phobia, because sooner or later we would all end up as victims and that would be democracy's loss. |
Por tanto, no cedamos estas competencias a los sindicatos, que sin duda utilizarían estas disposiciones para chantajear a nuestros armadores y obstaculizar la competitividad del sector marítimo europeo. | Therefore, let us not give these powers to the labour unions, which would certainly use these provisions to blackmail our shippers and hamper the competitiveness of the European seafaring industry. |
Por eso es importante que adoptemos una postura firme con respecto a este 30 % y de que no cedamos y aceptemos el 20 % si el resto del mundo no se une a esta iniciativa. | That is why it is important that we really stand firm with regard to this 30% and that we do not cave in to accept 20% if the rest of the world does not join in. |
Ya que somos responsables de dotar de autoridad a otras personas, de delegar en otros lo que deben hacer con nuestras vidas, al menos no cedamos ninguna de las pocas parcelas que aún nos quedan. | Since we're old enough to award authority to other people, to delegate what to do with our lives to others, at least let's not give up any of the small pockets of freedom we've got left. |
Exigimos que se respete plenamente el derecho a la protección de los datos personales y que no cedamos a las exigencias de los Estados Unidos tratando de establecer derogaciones de las normas que existen en Europa. | We demand that the right to personal data protection should be fully respected and that we should not give in to US demands by trying to establish derogations from the rules that exist in Europe. |
Pero quisiera, en primer lugar, que no cedamos a la demagogia haciendo creer que se podría, con un toque de vara mágica, trasladar esas fábricas que plantean riesgos a otra parte, a un lugar seguro, más alejado. | First of all, however, I hope that we do not give in to populism by giving the impression that with one wave of a wand, we could transfer these high-risk factories to another place, a more distant and safer place. |
Señorías, en cuanto a las investigaciones que pueden presentar una faz negra pero que son portadoras de futuro para las mujeres y los hombres castigados por la enfermedad, en el umbral del tercer milenio, no cedamos ante los miedos irracionales del año mil. | Ladies and gentlemen, on the eve of the third millennium let us not give way to the irrational fears of the first millennium in face of research which can have its dark side but which can also promise a future to men and women afflicted by disease. |
No cedamos la calle. | We must not surrender the streets. |
No cedamos ante la lógica perversa de las ganancias fáciles, ¡pensemos en el futuro de todos! | Let us not give in to the perverse logic of quick profit, but look instead to our common future! |
No cedamos al chantaje que nos dice «si no ayudamos a Yelsin o Putin, va a ser peor», ya que ¿qué puede haber peor que la aniquilación de Grozny y la de Chechenia? | Let us not give in to the blackmail which says "if we do not help Yeltsin or Putin, then we will have worse", for what could be worse than the annihilation of Grozny and the annihilation of Chechnya? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.