no cargue
-don't load
Negative imperativeustedconjugation ofcargar.

cargar

No hay periodista que no cargue con sus propios demonios.
There is no journalist who does not carry the burden of her own demons.
Debería cuidar de que no cargue con esos sacos tan pesados.
You should see to it that she doesn't have to carry those heavy sacks.
Vaya hasta el final de ese pensamiento y termínelo, no cargue con él.
Go to the very end of that thought and finish it, don't carry it over.
En caso de que Outlook no cargue el formulario de la memoria, debe cerrar y reiniciar Outlook.
In case Outlook does not load the form from memory, you should have to close and then restart Outlook.
Por ejemplo, no cargue o juegue con el niño por espacio de cinco minutos después que el/ella haya mordido.
For example, do not hold or play with a child for five minutes after he or she bites.
Normalmente le registraría para estar seguro de que no cargue algo, pero... en este caso, haré una excepción.
Normally I'd frisk you to make sure you're not packing but... in this case, I'll make an exception.
Si encuentras uno que no cargue, el email AzureBlaze @ msn.com y él será substituido por un clip que funcione.
If you find one which won't load, email AzureBlaze @ msn.com and it will be replaced with a clip which works.
No guarde por favor la e-vespa bajo luz del sol fuerte, y no cargue la e-vespa bajo temperatura alta.
Please don't keep the e-scooter under the strong sunlight, and don't charge the e-scooter under high temperature.
Normalmente le registraría para estar seguro de que no cargue algo, pero... en este caso, haré una excepción.
Normally, I'd frisk ya to make sure you're not packin', but in this case I'll make an exception.
Puede ser que tu página de inicio no logre la conversión de visitas en clientes debido a que no cargue rápidamente.
It could be that your homepage isn't converting visitors into buyers because it doesn't load quickly.
Por ello necesitamos una solución equilibrada de la financiación de la agricultura que no cargue los costes sobre los más débiles.
That is why we need a balanced solution to financing agriculture which does not offload the costs onto the weakest.
Él tampoco ha sido visto por casi nadie, pocos reconocerán su rostro cuando su cuerpo ya no cargue los pertrechos.
Only a few will recognize his face when his body no longer carries his gear.
Él tampoco ha sido visto por casi nadie, pocos reconocerán su rostro cuando su cuerpo ya no cargue los pertrechos.
He has also remained unseen by almost everyone. Only a few will recognize his face when his body no longer carries his gear.
A menos que usted haya leído todas las normas relacionadas, no cargue los productos arriba mencionados en un espacio de carga que tenga un calentador.
Unless you have read all the related rules, don't load the above products in a cargo space that has a heater.
Tenga en cuenta Algo muy importante: hasta tanto no cargue el formulario no se podrá entregar la mercadería a su nombre.
Important: Please bear in mind that the goods registered in your name will not be delivered until you submit the form.
Antes de firmarlo, verifique las directrices de su Gobierno sobre este tema y póngase en contacto con un agente que no cargue ninguna cuota.
Before signing up to one, check your government's guidelines on this practice and look for an alternative agent who does not charge fees.
Es importante también, como ha dicho la señora Trautmann, que una nueva propuesta no cargue con más trabajo ni a las empresas ni a los demás actores implicados.
It is also important, as Mrs Trautmann said, for the new proposal not to burden businesses or the other parties involved with more work.
Nota: Cuando borre una partición o cuando encuentre que la partición se borrará, no cargue ningún dato ni borre ningún dato del disco duro.
Note: When you erase a partition or when you find the partition to be erased then do not load any data or delete any data from the hard drive.
Es Su prerrogativa decidir cómo debe ser examinada una persona. La Justicia está en el hecho de que el examinador no cargue a nadie con una prueba que esté mas allá de sus capacidades.
It is His prerogative to decide in which way a person is to be examined: The justice is in the fact that the examiner does not burden any one with a test which might be beyond his or her ability.
Europa no podrá, a mi modo de ver, eludir a la larga la introducción de un sistema de impuestos que no cargue el factor empleo, y que vaya más allá de los ya conocidos ecoimpuestos y recargos de energía.
In my opinion Europe cannot in the long run avoid introducing a taxation system that does not tax the employment factor and goes further than the ecotax and energy levies we are already familiar with.
Word of the Day
to drizzle