no cabe duda de

Y no cabe duda de que este es su hijo.
And there's no question that this is your son.
Estos temas son sumamente importantes, no cabe duda de ello.
These subjects are extremely important; there is no doubt about it.
Aunque estos ingredientes son confidenciales, no cabe duda de que funciona.
Although these ingredients are confidential, there is no doubt that it works.
Por tanto, no cabe duda de que debemos actuar ahora.
There is no question therefore that we need to act now.
Sin Europa no cabe duda de que habría sido imposible.
Without Europe, that figure could certainly not have been achieved.
Por tanto, no cabe duda de que este grupo seguirá creciendo.
It is therefore certain that this group will continue to grow.
Ahora no cabe duda de que Bebel estuvo bien.
Now there is little room for doubt that Bebel was right.
El permiso se concedió, no cabe duda de ello.
That permission was granted - there is no doubt about that.
Desde entonces, no cabe duda de que se ha avanzado.
There is no question that progress has been made since then.
Y no cabe duda de que se está calentando más.
And, there is no doubt, it's getting warmer.
Por último, no cabe duda de que se requiere una reforma fundamental.
Finally, there was no question that fundamental reform was required.
Este lugar, pero no cabe duda de volver a empezar.
This place but we will definitely start again.
Hoy en día ya no cabe duda de que tuviera razón.
There can be no doubt nowadays that she was right.
El problema existe y no cabe duda de que es sumamente grave.
The problem exists, and it is undoubtedly a very serious one.
Y no cabe duda de que es posible hacerlo.
And it is certainly possible to do so.
Y no cabe duda de quién ganará el Tour.
And there's no doubt now who will win the Tour de France.
Bueno, ya no cabe duda de las intenciones de Inglaterra.
Well, there can be no mistaking Britain's intentions now.
(CS) Señor Presidente, no cabe duda de que el informe es de gran utilidad.
(CS) Mr President, of course the report is very useful.
Bueno, no cabe duda de que eso es demasiado ponche.
Well, that certainly is a lot of punch.
En cuanto al plazo, no cabe duda de que es reducido.
Concerning the time frame, there is no doubt that it is pressing.
Word of the Day
cooked with onions