no busquen
Negative imperativeustedesconjugation ofbuscar.

buscar

¿Cómo podemos enseñarles a los niños que no busquen seguridad personal si nosotros mismos estamos persiguiéndola?
How can we teach children not to seek personal security if we ourselves are pursuing it?
Que no busquen respuestas en mí. Que no me pidan que hable y que sea un líder.
I want them to stop looking to me for answers, begging me to speak again, write again, be a leader.
El asma empeora a pesar de estar usando un medicamento broncodilatador efectivo y puede ser que no busquen ayuda médica para su asma fuera de control.
Their asthma worsens despite using an effective bronchodilator medication, and they may fail to seek appropriate medical attention for their poorly-controlled asthma.
Mientras tanto, el apoyo del estado Ucraniano a la salud mental es mínima y el estigma social que rodea al trastorno por estrés postraumático hace que muchos veteranos no busquen ayuda.
Meanwhile, state support for mental health is minimal, and the social stigma surrounding PTSD can discourage veterans seeking aid.
Esta resolución condena la falta de coherencia de la política de la UE y hace un llamamiento al Consejo y a los Gobiernos de los Estados miembros a que no busquen exenciones al régimen de sanciones de la UE, que puede malinterpretarse.
This resolution condemns the lack of coherence in EU policy and calls on the Council and governments of the Member States not to seek exemptions from the EU's own sanction regime, which can be misread.
No busquen fuera lo que pueden encontrar dentro.
Do not look outside for what is to be found inside.
No busquen grandezas y vayan a lo humilde; no se tengan por sabios.
Do not dream of extraordinary things; be humble and do not hold yourselves as wise.
Hasta entonces, sigan las reglas y no busquen problemas.
Until then, follow the rules and stay out of trouble.
Que no busquen el monopolio de las vidas y de las almas.
They should not seek a monopoly of lives and souls.
Digo, pues, que no busquen un camino, un método.
So I say, do not seek a way, a method.
Cuando quieras que se enfoquen y no busquen alternativas.
You want them to be focused and not to look for alternatives.
Cierren sus ojos terrestres y no busquen más en el exterior.
Close your earthly eyes and stop to search outside.
Es una pena que no busquen a la hija de un fontanero.
Too bad you're not looking for a plumber's daughter.
Por favor no busquen robóticos o los desprecien.
Please don't look for robotoids and scorn them.
Es una pena que no busquen a la hija de un fontanero.
Yeah? It's too bad you're not looking for a plumber's daughter.
Bueno, quizás no busquen aquí abajo.
Well, maybe they won't look down here.
Y por favor no busquen sobre su vida en internet.
And please don't mess up her life by searching for her on the internet.
Se los advertí, no busquen el cuerpo.
I warn you. Don't search for the body.
Sí están antojados de más aventuras en modo single-player en Thedas, no busquen más.
If you're craving more single-player adventure in Thedas, look no further.
Y no busquen pruebas de que no lo tengo.
And do not look for proof or evidence that I don't. Mm-hmm.
Word of the Day
spicy