beneficiar
Adicionalmente, va a requerir encontrar formas de incorporar las opiniones de una amplia gama de partes interesadas (stakeholders), preocupadas por que la liberalización comercial no beneficie simplemente a los intereses comerciales sino que también contribuya a un desarrollo ambientalmente sostenible y socialmente equitativo para todos. | And it will require finding ways to incorporate the views of the broad range of stakeholders concerned that trade liberalization should not simply benefit commercial interests but also contribute to environmentally sustainable and socially equitable development for all. |
De ahí que aplazar la decisión no beneficie en realidad a nadie. | That is why postponing a decision will not really benefit anyone. |
Bogotá es tan grande como New York pero no beneficie de la misma popularidad. | Bogotá is nearly as large as New York, but not as well-known. |
Lo que no quiere decir que un sistema neocolonial no beneficie a las dos partes. | Which is not to say that the neocolonial system does not benefit both sides. |
Los REALTORS ® deberán cooperar con otros corredores excepto cuando tal cooperación no beneficie al cliente. | R EALTORS ® shall cooperate with other brokers except when cooperation is not in the client's best interest. |
La razón es que temo que una disputa jurídica no beneficie a las empresas cooperativas y a la economía social. | That is because I am afraid that a legal dispute would not benefit the cooperative companies and the social economy. |
A pesar de que el 80% de nuestros productos van a clientes extranjeros, eso no significa que nuestra compañía no beneficie a los Estados Unidos. | Even though 80% of our products go to foreign customers, that doesn't mean our company doesn't benefit the US. |
Central, lamentó que dicha política no beneficie al profesional ecuatoriano, y añadió que en las nuevas facultades hay muy buenos maestros que pueden contribuir con la nueva universidad. | Central, regretted that this policy does not benefit the Ecuadorian professionals, adding that the new faculties there are very good teachers who can contribute to the new university. |
Sería una ironía que se impusiera la directiva sobre el tiempo de trabajo a los pescadores, que no la necesitan ni la desean, y que no beneficie a los trabajadores del petróleo que sí la necesitan. | It would be an irony if the working time directive was imposed upon fishermen who do not need or want it but fails to benefit oil workers who do. |
El Parlamento Europeo llamó en septiembre último a suspender a Eritrea del Acuerdo de Cotonou, y a asegurarse de que la asistencia al desarrollo no beneficie al gobierno sino que apunte estrictamente a atender las necesidades de la población. | The EU was demanded to ensure that EU development assistance does not benefit the Government of Eritrea but is targeted strictly at the needs of the Eritrean people. |
Otros países, en cambio, tienden a primar el equilibrio contractual y a buscar una solución más neutral que no beneficie a una de las partes por algo tan aleatorio como ser la última en hacer la propuesta. | Other legal systems, however, prefer to give priority to contractual balance and seek a more neutral solution that favours neither party because of something as random as being the last party to make the proposal. |
Durante la introducción del régimen de tráfico fronterizo menor competerá a los Estados miembros actuar responsablemente para garantizar que el nuevo sistema SIS no beneficie a la delincuencia transfronteriza, el contrabando o la organización de la inmigración ilegal. | During the introduction of the local border traffic regime, it will be incumbent on the Member States to act very responsibly so as to ensure that the new BIS system does not benefit cross-border crime, smuggling or the organisation of illegal immigration. |
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya adoptado una estrategia nacional ni un plan nacional en materia de salud y que el seguro de enfermedad proporcionado por el Estado Parte no beneficie más que a un 20% de la población. | The Committee regrets that the State party has not adopted a national strategy and action plan on health, and that health coverage provided by the State party does not cover more than 20 per cent of the population. |
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya adoptado una estrategia nacional ni un plan nacional en materia de salud y que la atención de salud proporcionada por el Estado Parte no beneficie más que a un 20% de la población. | The Committee regrets that the State party has not adopted a national strategy and action plan on health, and that health coverage provided by the State party does not cover more than 20 per cent of the population. |
Les hemos dicho la forma en que el gobierno de los EU ha estado vinculado al empobrecimiento de la gente colombiana y a establecer la situación para que el petróleo de la frontera Colombo-Venezolana no beneficie a la gente de la región sino a las compañías petroleras. | We kept telling people about the way the US government has been involved in impoverishing the Colombian people and setting up the situation so that the oil in the Colombia-Venezuela border benefits not the people from that place, but the oil companies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.