no ayune
-don't fast
Negative imperativeustedconjugation ofayunar.

ayunar

Por ejemplo, si hace calor y está sometido a realizar esfuerzos físicos, entonces es mejor que no ayune.
For example, if it is hot and difficult, then it is better not to fast.
¿Es permisible que no ayune, y ofrezca una expiación por cada día?
Is it permissible for him not to fast, and to offer expiation for each day?
Si es muy difícil para él ayunar, entonces es mejor que no ayune.
If it is too difficult for him to fast, then it is better for him not to fast.
En esta situación es mejor que no ayune, y para ella ayunar es makruh.
In this situation it is better for her not to fast, and it is makrooh for her to fast.
Los que tienen excusas para no ayunar Trabaja como conductor de autobús, ¿es permisible que no ayune?
He works as a bus driver; is it permissible for him not to fast?
Pero aún así el śāstra dice que incluso si en tu casa hay una serpiente, ve que no ayune sin comida.
But still the śāstra says that even in your house there is a serpent, see that he is not fasting without food.
Su agenda de trabajo le impide romper el ayuno después de la puesta del Sol en Ramadán, ¿es permisible que no ayune?
His work schedule prevents him from breaking his fast after Maghrib in Ramadan; is it permissible for him not to fast?
Algunos de los expertos expresaron que si ella teme por su hijo, es obligatorio que no ayune, siendo haram que ayune.
Some of the scholars stated that if she fears for her child, it is obligatory for her not to fast and it is haraam for her to fast.
Por lo tanto, lo que debe hacer es alimentar a una persona pobre por cada día que no ayune, y no tiene que recuperar los días no ayunados.
Therefore what he must do is feed one poor person for each day that he does not fast, and he does not have to make up the fasts.
Esto es similar a la situación del peregrino en el Día de 'Arafah en 'Arafah – La Sunnah es que no ayune, como se expresó anteriormente, por la misma razón.
This is similar to the situation of the pilgrim on the Day of 'Arafah in 'Arafah–the Sunnah is for him not to fast as stated above, for the same reason.
Aquellos que no tienen la capacidad de ayunar debido a la vejez o a alguna enfermedad, les bastará con alimentar a un pobre por cada día que no ayune, si tienen los medios suficientes para ello.
Those who do not have the ability to fast due to old age or illness, simply them feed a poor for every day that do not fast, if they have the means sufficient to do this.
Respondió: No está permitido que una mujer embarazada o una madre que amamanta no ayune durante el día en Ramadán salvo que tenga una justificación.
It is not permissible for a pregnant woman or breastfeeding woman not to fast during the day in Ramadaan unless they have an excuse.
En este caso nosotros le decimos: No ayune, y cuando termine esta justificación, usted puede recuperar los ayunos que no realizó.
In this case we also say to her: Do not fast, and when this excuse no longer applies, then you should make up the fasts that you have missed.
¿Tengo que reponer ahora los ayunos de los dos Ramadán (de 1432 y 1433) que no ayuné, o no?
Do I now have to make up the fasts of the two Ramadans (in 1432 and 1433) that I did not fast, or not?
Word of the Day
to faint