atender
Aquellas ONG que ya no atiendan las responsabilidades que aceptaron al afiliarse serán desvinculadas. | The NGOs that no longer meet the responsibilities which they accepted upon affiliation will be disassociated. |
La idea de imponer sanciones a los Estados miembros que no atiendan con la debida eficacia las peticiones de asistencia entra en flagrante contradicción con la no obligatoriedad de numerosos instrumentos adoptados en el marco del Título VI del Tratado de la Unión Europea. | The idea of imposing sanctions against Member States who are not efficient enough in complying with letters rogatory grossly contradicts the fact that many of the instruments adopted in Title VI of the Treaty on European Union are not binding. |
Los estudiantes que no atiendan a Wall Street serán asignados al programa de RISE. | Students who do not stay for Wall Street may be immediately placed on RISE. |
Después, se dará la batalla contra aquellos que no atiendan la súplica y perseveran en el odio. | Then, the battle will take place against those that neglect such plea and will remain in the hatred. |
Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan á palabras de mentira. | Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words. |
Lamentamos que en algunos casos los gobiernos no atiendan a las propuestas formuladas por sus propios parlamentos; | We deplore the fact that sometimes governments do not follow the proposals made by their respective parliaments; |
En ocasiones, las lecciones pueden ser un tanto densas y pesadas, por lo que es normal que los estudiantes dispersen sus pensamientos y no atiendan todo lo que deberían. | Sometimes lessons can be a bit dense and heavy, so it's normal for students' minds to wander. |
En Gambia, las ONG están limitadas a una serie de actividades, y son vigiladas de cerca por el gobierno que las presiona para que no atiendan cuestiones sensibles. | NGOs in Gambia are lmited in the range of activities they can undertake, are closely monitored by the government and pressured to work on non-sensitive issues. |
El hecho de que los tribunales no atiendan sobre la base del carácter de urgencia de los casos ha puesto a la mujer y su familia en situación de riesgo. | Since the current Courts do not attend on an urgent and global basis, they have placed the woman and her family at risk. |
Al Comité le preocupa que, por lo general, los servicios de salud no atiendan aún lo suficiente las necesidades de los seres humanos de menos de 18 años, en particular los adolescentes. | The Committee is concerned that health services are generally still insufficiently responsive to the needs of human beings below 18 years old, in particular adolescents. |
Al Comité le preocupa que, por lo general, los servicios de salud no atiendan aún lo suficiente las necesidades de los seres humanos de menos de 18 años, en particular los adolescentes. | The Committee is concerned that health services are generally still insufficiently responsive to the needs of human beings below 18 years old, in particular adolescents. |
Y hablando en eso, si ya tienes alguna especialidad, no olvides visitar también los consultorios del barrio que no atiendan tu especialidad, para ofrecerles tus servicios. | In addition, by the way, if you have a specialty, do not forget to visit other dental offices that do not have that specialty, to offer your services. |
Usando este sitio web, usted asume el riesgo de que la información y materiales en este sitio web puedan ser incompletos, inexactos, obsoletos, o que no atiendan a sus necesidades y requerimientos. | By using this website, you assume the risk that the information and materials on this website may be incomplete, inaccurate, out of date, or may not meet your needs and requirements. |
En caso de que no atiendan tu reclamación satisfactoriamente, puedes enviarla a un organismo independiente para obtener una resolución extrajudicial, por ejemplo un defensor del consumidor de energía. | In the event that your complaint is not managed to your satisfaction, you also have the right to send your complaint to an independent body for out-of-court dispute settlement such as an energy ombudsman. |
Si se asume que la universidad selecciona a las personas más inteligentes dentro de la población, las mujeres y los hombres inteligentes que prolongan sus educations no están pudiendo sistemáticamente reproducirse en comparación con los que no atiendan a la escuela ni han caído extraescolar. | Assuming that college selects the more intelligent persons within the population, intelligent women and men who prolong their educations are systematically failing to reproduce in comparison with those who do not attend school or have dropped out of school. |
No atiendan la puerta por mí o algo. | Don't get the door for me or anything. |
No atiendan los teléfonos. | Don't take any calls. |
Una cosa más antes de irme. No atiendan el teléfono. | One last thing before I go. Don't answer the phone. |
Los manuscritos que nó atiendan a las normas nó se podrán considerar para publicación. | Manuscripts not meeting all of the requirements cannot be considered for publication. |
Nó se considerarán para publicación los manuscritos que nó atiendan a las normas descriptas; serán devueltos a los autores para las reformulaciones. | Manuscripts not meeting all of the requirements outlined below will not be considered for publication and will be returned to the authors for completion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.