aprender
Es preciso que los niños aprendan sirviéndose de las nuevas tecnologías y no aprendan solamente a servirse de ellas. | Children are going to have to learn by using the new technologies, not just learn to use them. |
Aquéllos que no aprendan deben repetir su lección. | Those who do not learn must repeat their lesson. |
Espero que no aprendan demasiado rápido. | Hope they don't learn too fast. |
Así no aprendan nada más, apréndanse esto. | If you learn nothing else, learn this one. |
Será muy difícil que los mosqueros, hasta los más veteranos, no aprendan algo. | It will be very difficult for anglers, even the older ones do not learn something. |
Si usted no negocia, puede que sus hijos no aprendan a ocuparse de los conflictos de manera constructiva. | If you don't negotiate, your children may not learn how to deal with conflicts constructively. |
Con las plantas medicinales, mientras sus comienzos activos no aprendan a distinguir, esto no es posible hacer. | With herbs while their operating beginnings have not learnt to allocate, it cannot be made. |
Hasta que no aprendan a volar, no entenderán el privilegio que es el haber nacido águila. | Until they learn how to fly, they will not understand the privilege of being born an eagle. |
El estudio de la lengua extranjera es un trabajo, los programas pueden facilitarlo, pero sin práctica no aprendan la lengua. | Learning of foreign language—is work, programs can facilitate it, but without practice you do not learn language. |
Esto se revela a través de la vida y es desafortunado que muchos no aprendan de las experiencias de la vida. | This is revealed throughout life and it is unfortunate that many do not learn from life experiences. |
Las mujeres unificarán estas dos culturas para que no se enfrenten en guerra y no aprendan a hacerla nunca más! | Women will unify these two cultures to wage and learn war no more! |
Querer imponer que los estudiantes de ciencia en las universidades Adventistas no aprendan cómo se producen avances en ciencia revela profunda ignorancia. | To impose that students in Adventist universities not be taught how to make scientific advances reveals profound ignorance. |
Esto es para que ustedes no aprendan demasiado, o empiecen a pensar por ustedes mismos acerca de las bases Extraterrestres, los artefactos y los edificios en desuso que han sido fotografiados. | This is so that you do not learn too much, or start thinking for yourselves about the ET bases, artifacts and disused buildings that have been photographed. |
Es muy posible que a mitad del próximo decenio, más del 30% de los niños no asistan a la escuela primaria y no aprendan nunca a leer y a escribir. | It is quite possible that half-way through the next decade, more than 30 percent of children will never attend primary school or learn to read and write. |
Por esto, el riesgo es que muchos niños no aprendan a leer lo suficientemente pronto para desarrollar el gusto y la facilidad de lectura que les permita aplicar esta habilidad exitosamente. | Therefore the risk is that many children will not learn to read soon enough to develop the love and ease of reading that will let them apply this skill successfully. |
Y sin embargo tendrá otro efecto complementario, pues es posible que los actores de los mercados financieros no aprendan a ser más prudentes, ya que se acostumbrarán a recibir ayuda de los contribuyentes. | It will have yet another additional effect: the actors on financial markets may not learn to be more cautious, because they will be accustomed to relying on help from taxpayers. |
Los hombres han sido siempre, en política, víctimas necias del engaño ajeno y propio, y lo seguirán siendo mientras no aprendan a descubrir detrás de todas las frases, declaraciones y promesas, religiosas, políticas y sociales, los intereses de una u otra clase. | People always were and always will be the foolish victims of deceit and self-deceit in politics until they learn to discover the interests of some class or other behind all moral, religious, political and social phrases, declarations and promises. |
Y dice que mientras ambos pueblos no lleguen a conocerse a fondo, y no aprendan a aceptar el punto de vista del otro, y a saber lo que el otro quiere y lo que necesita, las matanzas cotidianas van a continuar. | He also says the daily killings will continue as long as both people don't get to deeply know each other and don't learn to accept the other's point of view and to know what the other wants and needs,. |
Los hombres han sido siempre, en política, víctimas necias del engaño ajeno y propio, y lo seguirán siendo mientras no aprendan a descubrir detrás de todas las frases, declaraciones y promesas, religiosas, políticas y sociales, los intereses de una u otra clase. | People always have been the foolish victims of deception and self-deception in politics, and they always will be until they have learnt to seek out the interests of some class or other behind all moral, religious, political and social phrases, declarations and promises. |
Examinemos esta historia con esa paciente consideración implícita en las famosas palabras del famoso profesor Santayana de Harvard, de que los que no aprendan de la historia que acabo de mencionar, están, por consiguiente, condenados a repetirla. | Let us examine this history with that patient consideration implied in the famous remarks of one notable Harvard Professor Santayana, that those who fail to learn from the history I have just referenced, are therefore condemned to repeat it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.