no aporten
-don't contribute
Negative imperativeustedesconjugation ofaportar.

aportar

Aquellos pasajeros que no aporten la documentación correcta además de la identificación fotográfica necesaria para embarcar en un vuelo de Ryanair perderán el derecho a viajar.
Passengers failing to produce the correct documentation in addition to the photo ID required for travel on Ryanair flights will be denied travel.
No aporten nada, en opinión de los moderadores, al desarrollo normal de la conversación.
Do not, in the moderators' opinion, add to the normal flow of the discussion.
Evita símbolos y signos que dificulten la legibilidad o no aporten valor.
Avoid symbols and signs that hinder readability or do not add value.
La luteína puede combinarse con complementos multivitamínicos que no aporten este carotenoide.
Lutein can be combined with multivitamin supplements that do not supply this carotenoid.
¿Qué aportamos las mujeres que no aporten los hombres?
Do we contribute something characteristic that men don't?
No dejaremos que se exploten las diferencias del momento en formas que no aporten solución alguna.
We will not allow differences of the moment to be exploited in ways that bring no solutions.
Fueron excluidos aquellos artículos o publicaciones dirigidas a los directores de revista u otros documentos que no aporten datos significativos.
Those articles or publications addressed to magazine directors or other documents that do not provide significant data were excluded.
Debe usted ser firme con los Estados miembros que no aporten planes o que hayan aportado planes insatisfactorios.
You must be ruthless with the Member States which do not submit plans or which have submitted unsatisfactory plans.
La Comisión ha respondido al hecho de que los Estados miembros no aporten nada durante 2007 reestructurando sus recursos.
The Commission has responded to the fact that the Member States are not contributing anything in 2007 by restructuring the resources.
En caso de que los progenitores no aporten medios para la manutención del niño, se les impondrá el pago de pensiones de manera coercitiva.
If parents do not provide resources for the upkeep of a child, recovery of maintenance payments is obligatory.
Será necesario evitar la excesiva profusión de propuestas que no aporten cambios sustanciales, para evitar la confusión que en muchos casos se crea por este motivo.
To avoid confusion, a profusion of proposals that do not reflect substantial changes must be avoided.
Cantidad de mensajes: Sea constante en el envío de las comunicaciones, pero no exagere ni envíe mensajes innecesarios que no aporten valor al usuario.
Total posts: Be consistent in sending communications, but do not overdo it or send unnecessary messages that do not add value to the user.
Contratar a alguien que te haga contenido para solo llenar las páginas con palabras clave que no aporten valor a los lectores, no te beneficiará.
Hiring a content mill to fill pages with overstuffed keywords that provide no value to readers won't do any good.
El Código regulará el mercado únicamente cuando así lo exija el interés del usuario final y cuando los acuerdos comerciales entre operadores no aporten resultados competitivos.
The Code will apply market regulation only where end-user interest requires it and where commercial arrangements between operators do not deliver competitive outcomes.
La Comisión no acepta aquellas enmiendas que no aporten una mayor claridad a un texto original, ya de por sí, bastante complejo.
The Commission cannot accept amendments that do not improve on the original as it stands, especially when it comes to the readability of a complicated text.
Se autoriza, sin necesidad de una nueva Decisión del Consejo, la introducción de pequeños cambios en el proyecto de Decisión que no aporten ninguna modificación sustancial.
Minor amendments to the draft Decision, which involve no change of substance, shall be authorised without a new decision by the Council.
Tal como pedía en mi propio informe sobre este instrumento en 1993, debemos asegurarnos realmente de que se distinga a los Estados miembros que no aporten datos.
As demanded in my own report on this instrument in 1993, we really must ensure that those Member States which fail to provide data are singled out.
Pueden confiar en que me aseguraré de que los funcionarios de la Comisión no aporten ideas preconcebidas ni prejuicios y hagan su trabajo de forma rigurosa y objetiva.
You can rely on me to make sure that the Commission officials do not bring any preconceptions or prejudices with them and do their work thoroughly and objectively.
Diseñado originalmente para la industria manufacturera, este sistema se centra en la reducción del despilfarro, las tareas duplicadas y las actividades que no aporten valor para aumentar la eficacia y el valor añadido.
Originally designed for manufacturing, this process focuses on increasing efficiency by reducing waste, rework, and activity that does not add value to increase value added activity.
Me da igual que ya estén hechas por otros, o que no aporten nada a nadie y mucho menos a eso que más o menos se conoce como el dichoso lenguaje fotográfico.
I do not care already made by others, or that do not provide anything to anyone, much less that that more or less happy is known as the language of photography.
Word of the Day
lean