no antes

Pero no después y no antes las 8:00 en la mañana.
But not after and not before 8:00 in the morning.
¿Por qué no antes de la fiesta, una cena en mi casa?
Why not before the party, a dinner at my place?
Pero no antes de agarrar esa foto de tu padre.
But not before I grabbed that picture of your father.
Nos puede ver, pero no antes de diez días.
He can see us, but not before ten days.
Y se podría hacer la pregunta; ¿por qué no antes?
And one might ask the question; why not sooner?
El submarino se remonta a la Inquisición Española, si no antes.
Waterboarding goes back to the Spanish Inquisition if not before.
Bueno, no antes de haber disfrutado mi comida sobre ruedas.
Well, not before I've enjoyed my meal on a wheel.
Normalmente, el chef se disculparía después de la comida, no antes.
Normally, the chef would apologise after the meal, not before.
Pero no antes de que te revolcases con mi primo Walt.
But not before you got a grip on my cousin Walt.
Te lo dije de nuevo 10 años y no antes.
I told you back 10 years and not before.
No puedo discutir nada de eso, no antes de la audiencia.
I can't discuss any of that, not before the hearing.
Y mi salario vendrá no antes del 10 de noviembre.
And my salary will come no earlier than November 10th.
No, Stevie, no antes de hacerlo con ella primero.
No, Stevie, not before do it with her first.
Pero no antes de atravesarle con una espada.
But not before they ran him through with a sword.
Pero no antes de seis meses a partir de ahora.
But not sooner than six months from now.
Al contrario, esta reunión cerró el tema, no antes.
On the contrary, this meeting clinched the matter, not before.
Pero no antes de que nos lleve a la tierra prometida.
But not before he leads us to the promised land.
Pero eso hace ahora, no antes de la guerra.
But you do this now, not before the war.
Y vida es completo y seguro como no antes.
And life is full and secure like it wasn't before.
Te veré en la comida de cumpleaños, ¿si no antes?
I'll see you at the birthday brunch, if not sooner?
Word of the Day
relief