Pero, ¿cuál es el motivo de que otras cámaras no adopten un objetivo de tambor fijo? | But why don't other cameras adopt a fixed barrel-type lens? |
Pedimos a las Naciones Unidas que no adopten una política de doble rasero al defender la Carta y los principios del derecho internacional. | We ask the United Nations not to pursue a policy of double standards when it defends the Charter and the principles of international law. |
Que los agentes internacionales no adopten medidas enérgicas solo aumenta la tensión; en su lugar, Argelia procura que se establezca un diálogo auténtico. | Failure on the part of international actors to take bold action served only to increase tension; instead, his delegation sought real dialogue. |
Yendo más allá pedimos que los empresarios que no adopten esas reglas de juego sean excluidos de las subvenciones de la UE, por lo que pido la aprobación de nuestra propuesta de enmienda. | We also call for companies which do not play by these rules to be excluded from EU subsidies and for this reason I would ask you to agree to our amendment. |
Asimismo, hago un llamamiento a las dos partes para que no adopten medidas que exacerben las tensiones políticas y militares de Somalia, lo cual complicaría los esfuerzos por llegar a una solución negociada mediante el diálogo. | I also call on the two parties not to take any action that would exacerbate the political and military tensions in Somalia, as this would complicate efforts to reach a negotiated settlement through dialogue. |
Aunque estas medidas no adopten la forma de recomendaciones, reflejan nuestro objetivo final. | Although such measures do not take the form of recommendations, they reflect our final goal. |
Es evidente, sin embargo, que no adopten esta ruta a un ingreso fijo. | It is clear however that he did not adopt this route to a steady income. |
Queremos advertirles de que no adopten un enfoque emocional sesgado respecto a este conflicto que dura ya varias décadas. | We warn against a partisan emotional approach to this decades-old conflict. |
La moción propuesta para que no adopten medidas es rechazada por 84 votos contra 80 y 19 abstenciones (votación registrada). | The motion for no action was rejected by 84 votes to 80, with 19 abstentions (recorded vote). |
Beromun no debe administrarse a mujeres embarazadas o a mujeres en edad fértil que no adopten medidas anticonceptivas adecuadas. | Beromun should not be administered to pregnant women or to women of child-bearing potential who are not taking adequate contraceptive measures. |
En la actualidad, el punto muerto al que se ha llegado y el hecho de que las Naciones Unidas no adopten medidas son sumamente alarmantes. | The current deadlock and the lack of action by the United Nations were extremely alarming. |
Y también les ruego que no adopten una actitud fatalista sobre ellas, y que no se resignen a la salvación post rapto para ellas. | Please don't adopt a fatalistic attitude about them, and don't resign yourself to post rapture salvation for them. |
En segundo lugar, estas sanciones y suspensiones se impondrán cuando los gobiernos sistemáticamente no adopten medidas en los ámbitos legislativo, administrativo y judicial. | Secondly, these sanctions and suspensions must be imposed when governments systematically fail to take measures in the legislative, administrative and judicial fields. |
Espero que la Comisión, el Consejo y el Banco Central Europeo no adopten decisiones fundamentales a ese respecto sin antes consultarnos. | I hope that the Commission, the Council and the European Central Bank only take decisions that are fundamental to this issue, having consulted us first. |
Asimismo, se insta a todos los partidos a que ejerzan la moderación y no adopten ninguna medida que pudiera tener consecuencias negativas para la situación. | It also called upon all parties to exercise restraint and not to take any action that might have a negative impact on the situation. |
Los mensajes deben elaborarse con cuidado para que los hombres no adopten una postura defensiva e intensifiquen sus comportamientos violentos y controladores; | Messaging should also be carefully crafted so that men do not become defensive and escalate their controlling and violent behaviours. |
Exige además que ambas partes pongan fin a los enfrentamientos militares de sus fuerzas y no adopten medidas que puedan exacerbar la tensión; | Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would aggravate tensions; |
Lo haremos con ustedes, cooperando, pero no adopten ninguna iniciativa unilateral, ni siquiera con Angela Merkel, por buena que pueda parecer la idea. | We shall do it with you, cooperatively, but do not take any initiatives on the side - not even with Angela Merkel, however good an idea that may seem to be. |
El equipo especial considera que los programas del Fondo Mundial por lo general son coherentes con los principios del derecho al desarrollo, aunque no adopten explícitamente una perspectiva basada en los derechos. | The task force finds Global Fund programmes to be generally consistent with right to development principles, although it does not take an explicit rights-based approach. |
Es menester que los Estados muestren la voluntad política necesaria para abordar esos desafíos de una manera directa y que no adopten un enfoque incongruente, como sucedió en el pasado. | States need to show the requisite political will to deal with those challenges in a forthright manner and not adopt an inconsistent approach, as we have witnessed in the past. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.