Pongámonos de acuerdo y no adoptemos medidas que no tenemos la intención de hacer cumplir con vigor y tenacidad. | Let us agree not to adopt measures that we do not intend to enforce with vigour and tenacity. |
Como Estados Miembros, somos responsables no solo de las medidas que adoptemos sino también de las que no adoptemos. | As Member States, we are responsible, not only for the actions we take, but also for our inaction. |
En segundo lugar, quisiera aconsejar también a Sus Señorías que no adoptemos una forma moderna de imperialismo al pensar que las soluciones que nosotros consideramos idóneas en Europa sean necesariamente aceptables para quienes están implicados en conflictos en otros continentes del mundo. | Secondly, I would also counsel colleagues against a modern form of imperialism by thinking that the solutions that we ourselves decide are the right solutions in Europe are necessarily acceptable to those who are involved in conflict in other continents of the world. |
No adoptemos esta inexacta, ilógica y equivocada resolución. | Let us drop this inaccurate, illogical and misguided resolution. |
Démonos tiempo y no adoptemos esta medida en tiempos de crisis. | Let us give ourselves time and not do this during the crisis. |
Sin embargo, es importante que no adoptemos una actitud pasiva en las relaciones con Turquía. | However, it is important that we are not passive in relations with Turkey. |
Como socialista, lamento mucho que no adoptemos una tasa sobre las transacciones financieras. | As a Socialist, I am very sorry that we would not go for a financial transaction tax. |
Es fundamental que no adoptemos precipitadamente las propuestas legislativas en un ámbito tan importante como el que nos ocupa. | It is important for us not to rush through legislative proposals within such an important area as this. |
Permítaseme concluir diciendo que el pueblo de Ucrania nos juzgará por las medidas que adoptemos o no adoptemos. | Let me conclude by saying that the people of Ukraine will judge us by our action, or lack of action. |
Me temo que seguirán muchas más sentencias del Tribunal de Justicia Europeo mientras nosotros como políticos no adoptemos las decisiones correctas. | I fear that many more judgments from the European Court of Justice will follow as long as we as politicians do not take the right decisions. |
No tendremos la prueba final de si se han resuelto satisfactoriamente hasta que no adoptemos el nuevo sistema el 1 de enero. | We shall not have the final test of whether these have been solved successfully until we move over to the new system on 1 January. |
Por tanto, atengámonos al enfoque del ponente diseñado para salvaguardar el medio ambiente y la salud pública y no adoptemos el enfoque del Grupo ALDE, basado en el mercado. | Stick, therefore, to the rapporteur's approach designed to safeguard the environment and public health and do not adopt the ALDE Group's market-based approach. |
La relación exacta entre la emisión de CO2 y el calentamiento del planeta no queda aún del todo clara, pero eso no debe ser ninguna razón para que no adoptemos medidas drásticas en este mismo momento. | The exact relationship between CO2 emissions and global warming is not yet entirely clear, but that should not prevent us from taking drastic measures now. |
No es justo esperar de la Comisión que realice toda una serie de cosas para poner orden en sus filas y en su presupuesto, si nosotros no adoptemos también el mismo tipo de medidas rigurosas. | It is not right that we should be expecting the Commission to do a whole range of things in putting their House and their budget in order unless we also take the same kinds of rigorous steps. |
Por eso sugiero que, a la hora de votar, tengamos en cuenta las recomendaciones de la European Crop Protection Association (ECPA) o, si no, en primera lectura, no adoptemos los informes y, y mantengamos las equilibradas recomendaciones de la Comisión. | This is why I suggest that when voting we should take into account the recommendations of the European Crop Protection Association or alternatively, at first reading, not adopt reports and and keep the balanced recommendations of the Commission. |
Este es el Afganistán de cada día, el Afganistán que continuaremos apoyando indirectamente mientras no adoptemos una política frente a todos esos Estados que siguen respaldándolo, empezando evidentemente por Pakistán, pero sin olvidar a Arabia Saudí y a algunos otros Estados. | This is a daily occurrence in Afghanistan. This is the Afghanistan we will continue to support indirectly until we have a tough policy against all those states which continue to support it, starting of course with Pakistan, but not forgetting Saudi Arabia and some other States. |
Pero permítaseme decir que la publicación de una declaración presidencial anodina como resultado de la reunión de hoy no impedirá el estallido de conflicto alguno en la medida en que no adoptemos medidas concretas para autorizar al Secretario General a abordar las causas fundamentales de esos conflictos. | But let me say that an anodyne presidential statement coming out of this meeting today will not prevent any conflict as long as we do not take any specific measures to authorize the Secretary-General to address the root causes of those conflicts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.