no abandonéis
-don't abandon
Negative imperativevosotrosconjugation ofabandonar.

abandonar

¡Y no abandonéis pues YO estoy con vosotros!
And don't you quit for I AM with you!
Poned vuestra vista en el objetivo y no abandonéis nunca, estáis ganando.
Keep your sights on your goal and never give up–you are winning.
Hombres – no abandonéis a vuestras esposas.
Men–do not abandon your wives.
Hijos Míos, no abandonéis ahora a vuestros hijos cuando ellos os necesitan.
My children, do not abandon your children now when they need you.
No emigréis, no dejéis esta región, no abandonéis esta tierra.
Do not leave this region; do not leave this Holy Land.
Hombres no abandonéis a vuestras esposas.
Men–do not abandon your wives.
Ah, bueno, no abandonéis.
Ah, well, don't give up.
Señor, por Dios, ¡no abandonéis la plaza!
Please, sir! You can't abandon the post!
Sin embargo, no os dejéis vencer por el desánimo y no abandonéis la esperanza.
But do not give in to discouragement and do not lose hope.
¡No, no abandonéis ahora!
No. Don't give up now.
Escuchad, hijos, la instrucción paterna, atended para tener discernimiento; porque os doy buena formación, no abandonéis mi enseñanza.
Listen, children, to fatherly instruction, listen to discernment; because I give you good training, do not abandon my teaching.
Así que no abandonéis nunca y sabed que la ayuda siempre está ahí para vosotros, pero a veces tiene que pedirse antes para evitar interferir en vuestro libre albedrío.
So never give up and know that help is always there for you, but sometimes it has to be first requested to avoid interfering with your freewill.
Necesitamos que no abandonéis el fardo de las tareas que están bajo vuestra responsabilidad, pues sois Mis Representantes y en Mi Nombre habéis estado rescatando, socorriendo y auxiliando a nuestros hermanos sufridores.
We ask you do not abandon your tasks, because you are My Representatives and in My Name, you are rescuing and helping our suffering brothers.
No abandonéis al Rey, pero mirar por vuestra propia seguridad.
Do not neglect the King, but see to your own safety.
No abandonéis las Casas de Mi Hijo en vuestro distrito.
Do not abandon My Son's Houses in your district.
No abandonéis vuestras herramientas pero comprad partes de acciones.
Don't down your tools but buy a slice of the action.
¡No abandonéis al Santo Padre porque él es vuestro padre en la tierra!
Do not abandon the Holy Father, for he is your father on earth!
No abandonéis las imágenes ni reliquias santas por esculturas modernas y artefactos paganos.
Do not abandon the statues and holy relics for modernistic sculpture and pagan artifacts.
No abandonéis esta gracia.
Do not abandon this grace.
No abandonéis este reto.
Do not abandon this challenge.
Word of the Day
clam