no a tiempo
- Examples
Pero quizás no a tiempo para la música. | But perhaps not in time to the music. |
Pero no a tiempo para salvar a Annie, ¿verdad? | But it wasn't in time to save Annie, was it? |
Pero no a tiempo para mí para obtener el negocio de Franklin. | But not in time for me to get Franklin's business. |
Si, pero no a tiempo para el torneo. | Yeah, but not in time for the competition. |
No hay manera que pueda evacuar él área, no a tiempo. | There's no way I can evacuate the area, not in time. |
Pero no a tiempo para conseguir el trato con Franklin. | But not in time for me to get Franklin's business. |
Peleé contra sus atacantes, pero no a tiempo para salvar su vida. | I fought off his attackers, but not in time to save his life. |
Y no a tiempo para salvarte. | And not in time to save you. |
Lo sé, pero no a tiempo, querido. | I know, but not in time, dear. |
No vendrán por nosotros, no a tiempo. | They're not coming for us, not-not in time. |
Sí, pero no a tiempo, ¿no crees? | Yes, but in time, do you think? |
Vale, puede que no a tiempo completo, pero aún puedes hacerlo. | All right, it might not be full time, but you can still do it. |
Pero no a tiempo para la selección. | Probably not in time for the call-up, though. |
Al menos no a tiempo. | At least not in time. |
Pero no a tiempo para llegar a una reunión a las ocho de la mañana. | But not early enough to make an 8:00 a.m. meeting. |
Y no a tiempo. | And not in time. |
Solo que no a tiempo. | Just not in time. |
Salí, antes de la explosión, pero no a tiempo de salvar a nadie más. | I got out... before the blast, but not fast enough to save anyone else. |
Cariño, ¿por qué no a tiempo completo? | Why don't you go back full-time? |
El Centro de Control de Enfermedades lo hubiera descubierto pero no a tiempo. | Now the CDC would have figured it out eventually, but not in time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.