nice though

Popularity
500+ learners.
This is nice though, isn't it?
Aunque esto es bonito, ¿no?
Next weekend is supposed to be nice though. Ooh!
Aunque se supone que el próximo fin de semana será lindo.
The punishment was pretty nice though!
¡La refutación, sin embargo, fue bastante bonita!
Darren's nice though, isn't he?
¿Darren es estupendo, no?
That's nice though, isn't it?
Pero eso está bien, ¿No?
We would like to play some live.but we are really interested to play in any country we havent yet. So a tour would be really nice though.
Nos gustaría tocar directo, pero estamos especialmente interesados en tocar en cualquier país dónde todavía no lo hayamos hecho, aunque una gira estaría muy bien.
Both rooms are nice though a little small and without luxury.
Las dos habitaciones son agradables un poco pequeño, sin lujo.
Some of the categories that are available on here are really nice though.
Sin embargo, algunas de las categorías disponibles son cojonudas.
That's not being nice though.
Eso no es ser amable.
I would say that the plastic is somewhat nice though the finish is quite unrefined.
Yo diría que el plástico es algo bueno, aunque el acabado es bastante refinado.
The house looks nice though score.
Aunque la casa se ve bien.
Look nice though, don't they?
Pero son lindas, ¿no?
It was nice though to visit the town I remembered to see how much it had changed and it certainly had.
Aunque fue agradable visitar la ciudad, recordé ver cuánto había cambiado y ciertamente lo había hecho.
The bridge is nice though not wonder, Maraveglie was the name of the family who lived in a house opposite.
El puente es bonito aunque no sea ninguna maravilla, pero Maraveglie era el nombre de la familia que habitaba en una casa enfrente.
You can take a trip up to the 74th floor for views of the city, which are nice though hardly on par with the Empire State Building or Eiffel Tower.
Puedes subir hasta el piso 74 y disfrutar de las vistas de la ciudad, bonitas aunque no están a la altura de las del Empire State Building o la Torre Eiffel.
Nice though, ain't it?
Es bonito, ¿no lo crees así?
Word of the Day
tie