niño mimado

Se sabía que se lo darían al niño mimado del profesor.
Everyone knew they'd give the award to the teacher's pet.
Nunca había sido tan feliz en toda mi vida de niño mimado.
I have never been this happy... in my entire, spoiled, rotten life.
Sabe, es un niño mimado.
You know, you really are a schoolboy.
Ella necesita estar guapa para hacer amigos y ser el niño mimado de sus profesores.
She needs to look nice to make friends and become the darling of her teachers.
Es un niño mimado.
A real daddy's boy.
Casas de juego de Zimbabwe, en el otro pie, el niño mimado considerablemente rica del país y los vacacionistas.
Zimbabwe's gambling dens, on the other foot, mollycoddle the considerably rich of the country and vacationers.
Emilio Sánchez (Madrid): A pesar de ser el niño mimado del cómic en España, ¿cómo se te trata en tu país?
Emilio Sánchez (Madrid): Despite being the darling of comic in Spain, what treatment do you get in your country?
Casas de juego de Zimbabwe, en el otro pie, el niño mimado considerablemente rica del país y los vacacionistas.
Zimbabwe's casinos, on the other shoe, pander to the incredibly rich of the nation and vacationers.
Mis notas eran igual de buenas. Se sabía que se lo darían al niño mimado del profesor.
My grades were just as good... but everyone knew they were going to give the award to the teacher's pet.
Reagan era el niño mimado de la ultraderecha y estaba fuera del principal establecimiento capitalista mientras escalaba la escalera política en California.
Reagan was the darling of the ultra-right and stood outside the main capitalist establishment as he climbed the political ladder in California.
Fue la ruta que eligió al principio, en forma hasta cierto punto sorprendente, y que enseguida lo convirtió en el niño mimado de la prensa internacional promercado.
Somewhat surprisingly, this is the route he initially chose, quickly becoming the darling of the business-oriented international press.
También se convirtió en el niño mimado de la congresista de extrema derecha Ileana Ros-Lehtinen (una foto la muestra algo más que interesada en Roque).
He also became the darling of ultra right Congresswoman Ileana Ros Lehtenin (a photo shows her slightly more than casual interest in Roque).
La publicación en 2001 en 10 periódicos universitarios prendió mucha ira popular y convirtió a Horowitz en el niño mimado de la prensa derechista.
Horowitz stirred intense outrage on campuses when he placed this ad in 10 campus newspapers in 2001 and became the darling of the right-wing media.
El niño mimado de Nueva York fue abandonado por su padre a los siete años de edad. Rodríguez tiene un hermano que acaba de conocer no hace mucho.
New York's darling was abandoned by his father at the age of seven and Rodriguez has a brother who he just met not too long ago.
Aunque Johnny comienza como un niño mimado, despreocupado, protegido por la seguridad predecible de la familia Lapham, está listo, dos años después, para unirse a las fuerzas coloniales en la Guerra de la Independencia.
Though Johnny begins as a spoiled, carefree boy, sheltered by the predictable security of the Lapham household, he is ready, two years later, to join the colonial forces in the War for Independence.
De acuerdo con los Namies, el primer tipo de jefe acosador o brabucón es el Crítico Constante. Es a menudo el niño mimado de la alta dirección, gracias a su habilidad para halagar mejoras en el rendimiento de sus supervisados.
According to the Namies, the Constant Critic is often the darling of upper management, thanks to his or her ability to wheedle performance improvements out of supervisees.
Siempre estoy así antes de Niño Mimado.
I always get this way before Motherboy.
Perdón. Se equivocaron de Niño Mimado.
I'm sorry, you've got the wrong Motherboy.
Sayed Mohamed Adnan era un niño mimado del deporte bahreiní.
Sayed Mohamad Adnan was the pretty boy of Bahraini sports.
No tengo tiempo que perder con un niño mimado como tú.
I don't have time for a pampered child like you.
Word of the Day
Weeping Woman