niño de la calle
- Examples
Estaba muy mal vestido y, evidentemente, era un niño de la calle. | He was very poorly dressed and obviously a child of the street. |
¿Un niño de la calle que sabe escribir? | A boy from the street who can write? |
El otro es un niño de la calle de por aquí. | The other is a street boy from around these parts here. |
Era un niño de la calle esos días. | He was a street boy himself back in the day. |
Casablanca. Ali es un niño de la calle. | Casablanca. Ali is a street child. |
La víctima era un niño de la calle. | The victim was a street boy. |
Me convertí en un niño de la calle. | I became a street child. |
La gratitud del niño de la calle tenía para el un sentido tan especial. | The boy's gratitude had a special meaning for him. |
Alguna vez fue un niño de la calle y ahora habla con reyes. | Would you believe it? Once, a boy off the streets and now he speaks to kings. |
Una organización no gubernamental informó a la Relatora Especial del caso de un niño de la calle al que había tratado de ayudar. | One NGO informed the Special Rapporteur of the case of a street boy whom they had been trying to assist. |
La realidad del niño de la calle, tanto a nivel nacional como internacional, a menudo es casi desconocida, difícil de cuantificar y evaluar. | Child homelessness often goes unrecognised at a national and international level since it is difficult to quantify and assess. |
Si un niño de la calle que no tiene nada está deseoso de compartir, ¿por qué somos nosotros, que lo tenemos todo, tan codiciosos? | If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy? |
El hecho de que ella es un niño de la calle Usted piensa que usted puede hacer lo que te gusta de ella? | Just because she's a street child you think you can do what you like to her? |
Estamos en una continua preparación, conociendo y entendiendo la realidad del niño de la calle, realizando investigaciones y publicaciones. | We are in a continuos preparation, to know and understand the reality of the boy of the street, and we are carrying out investigations and publications. |
La meta del Centro Shama es trabajar por año con 20 familias, tratando de reinsertar al niño de la calle, nuevamente a su hogar. | The goal of the Shama Center is to work per year with 20 families, treating to reinsertar to the boy of the street, again to its home. |
La mayor parte de las encuestas dirigidas a cuantificar las dimensiones globales del fenómeno no hacen más que arrojar cálculos aún más complejos debido a la inexistencia de un consenso internacional sobre la definición de niño de la calle. | Most attempts at quantifying the overall size of the phenomenon are nothing but guess work, made even more complex by the lack of an international consensus on the definition of a street child. |
Por lo tanto, junto a otros profesionales de la salud y asistentes sociales, el contacto médico debe ser considerado como un primer paso para volver a sociabilizar a los niños de la calle al crear confianza entre el médico y el niño de la calle. | Therefore, together with other healthcare professionals and social workers, medical contact should be viewed as the first step towards resocialising street children by building trust between the physician and the street child. |
Niño de la calle ¡Sin pan! | Street urchin Without bread! |
Hemos editado un manual - historieta titulado?10 Pautas para tratar al Niño de la Calle? | We have published a manual history titled:?10 Rules to treat the Boy of the Street? |
Además estamos en la preparación del libro? El submundo del niño de la Calle?, que próximamente editaremos. | We are also in the preparation of the book?The subworld of the boy of the Street?, that soon will be published. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.