ni qué nada

¡Dos cuadras, ni qué nada! Tu casa queda como a 20 manzanas de aquí.
Two blocks, my foot! Your house is like 20 blocks from here.
El Ordenado nunca demuestra precisar nada, ni que nada le falta.
An Ordained Son never shows that he needs or lacks something.
No me puedo permitir fingir que ha estado en coma, ni que tú eres la jefa de las animadoras ni que nada de esto es normal, porque Charles Charles no tiene ningún problema en descubrir nuestro secreto al resto del mundo.
I don't have the luxury of pretending that he's in a coma or you're the head cheerleader or any of this is normal, because Charles Charles has no problem exposing our secret to the rest of the world!
No me puedo permitir fingir que ha estado en coma, ni que tú eres la jefa de las animadoras ni que nada de esto es normal, porque Charles Charles no tiene ningún problema en descubrir nuestro secreto al resto del mundo.
I don't have the luxury of pretending that he's in a coma or you're the head cheerleader or any of this is normal, because charles charles has no problem exposing o secret to the rest of the world!
Word of the Day
caveman