newspaper headlines
Popularity
500+ learners.
- Examples
I love the newspaper headlines of the day. | Me encantan los titulares de los periódicos del dÃa. |
The newspaper headlines were full of gloom. | Los titulares de los periódicos eran tétricos. |
The Pakistani Army, battling with Taliban fighters, gets into the newspaper headlines almost daily. | El ejército pakistanÃ, luchando con los talibanes, aparece casi diariamente en los titulares de los periódicos. |
One of the newspaper headlines was that it's a—the war is a tense and dangerous thing. | Uno de los encabezados de la prensa era que es una, que la guerra es algo tenso y peligroso. |
Each time one of these scandals breaks out, it is presented as an exceptional case and soon disappears from the newspaper headlines[19]. | Cada vez que uno de estos escándalos se desata, se presenta como un caso excepcional y pronto desaparece de los titulares de los periódicos [19]. |
Gordon Brown's troubled premiership may well be remembered for having provoked some of the most swingeing newspaper headlines in recent memory. | El turbulento mandato de Gordon Brown podrÃa ser recordado por haber suscitado algunos de los titulares de prensa más duros que se recuerdan últimamente. |
At the start of 1973 the formal trial against the five men began, and the matter returned to the newspaper headlines. | A comienzos de 1973 se inició el juicio formal contra los cinco detenidos y el asunto volvió a los titulares de los periódicos. |
With the hectic pace and stress of modern life, we rely on the bare facts provided by television, radio, and newspaper headlines to keep us in touch with the world. | Ganchos informativos Con el agotador ritmo y presión de la vida moderna, nos basamos en los simples hechos que nos proveen los titulares de televisión, radio y diarios para mantenernos en contacto con el mundo. |
The streets of Maldonado can be walked in an almost routine mood that invites to have a coffee on every corner, to observe the habitués and read the newspaper headlines. | Las calles de Maldonado se caminan de un modo particular que roza lo rutinario y que se hace café en cada esquina donde, además de ver a los de siempre, sobresalen los titulares de los diarios. |
Worse, the newspaper headlines often declare that Wikileaks is the source of the rumour, and leave it to the discerning reader to discover that an embassy staffer was the real source of the story. | Peor aún, los titulares a menudo declaran que Wikileaks es la fuente del rumor, y dejan que el lector riguroso descubra por sà mismo que es un empleado de la embajada el verdadero origen del chisme. |
Different types of content analysis can be used depending on the objectives pursued by the researcher or the characteristics of the texts to be analyzed (e.g., the analysis of spontaneous discourse such as newspaper headlines). | Dentro del análisis de contenido también encontramos distintos tipos según el alcance de los objetivos perseguidos con el mismo o de las caracterÃsticas de los textos analizados (p.e., el análisis de titulares de prensa). |
Although everyone seems to declare that education is our highest priority, the reality is far from the truth–just read the newspaper headlines about continuing cuts in education year after year after year. | Aunque todo el mundo parece declarar que la educación es nuestra prioridad más importante, la realidad está muy lejos de la verdad —solo lean los titulares de los periódicos sobre los continuos recortes a la educación año tras año tras año. |
Even though the system had six contributors for every pensioner and technical reserves valued at US$338 million, the newspaper headlines repeated again and again that the pension system was bankrupt and would have to be privatized. | A pesar de que el sistema contaba con seis cotizantes por cada jubilado y reservas técnicas valoradas en 338 millones de dólares, los titulares de los periódicos repetÃan que el sistema de pensiones estaba en quiebra. |
The EU’s problems with credibility and acceptance may no longer be the stuff of newspaper headlines, but they have, of course, still not gone away, and they can be back on the front pages at any moment. | Los problemas de la UE con la credibilidad y la aceptación pueden no seguir siendo materia de titulares de prensa, pero, sin duda, no han desaparecido y pueden volver a las portadas en cualquier momento. |
Security vendors continue to roll out new privacy and security software, while daily data breaches and newspaper headlines have focused citizens on ensuring they patch their systems, create complex passwords and use anti-virus software. | Los proveedores de seguridad siguen lanzando nuevas soluciones de privacidad y seguridad, a la vez que las filtraciones de datos que ocurren a diario y los titulares de los periódicos impulsan a los ciudadanos a actualizar sus sistemas, crear contraseñas complejas y usar software antivirus. |
The images of the boats filled with refugees coming from Myanmar and Bangladesh trying to get to Indonesia, Malaysia and Thailand filled the newspaper headlines in the middle of last year, while the Darien hid its most terrible scenes. | Si las imágenes de las barcazas cargadas de refugiados procedentes de Myanmar y Bangladesh saltaron a las primeras planas de los periódicos a mediados del año pasado mientras intentaban llegar a Indonesia, Malasia y Tailandia, el Darién se traga sus escenas más terribles. |
The news and newspaper headlines were quickly conjured away. | La noticia y los tÃtulos de los periódicos son rápidamente escamoteados. |
On the Thursday the newspaper headlines read: Morgan Stanley offers hope. | El jueves, los titulares decÃan: Morgan Stanley aún brinda esperanza. |
Because I don't want to make newspaper headlines. | Porque no quiero aparecer en los titulares de los diarios. |
(L) Oh, the newspaper headlines. | (L) Oh, los titulares de periódicos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
