never over

Popularity
500+ learners.
It's never over, agent, not until the last man standing.
Nunca se acaba, agente, no mientras el último hombre esté de pie.
But as we all know too well, the battle is never over.
Pero como todos sabemos, la batalla nunca se termina.
But for you it's never over, is it?
Pero para ti nunca se acaba, ¿verdad?
There's two guys, and no, it's never over.
Son dos tíos, y no, no ha acabado.
The game is never over, John.
El juego nunca se termina, John.
You know, it's never over with you people.
Sabes, Nunca se acaba con tu gente.
For guys like me it's never over.
Para la gente como yo nunca se acaba.
However, the battle is never over.
Sin embargo, la lucha nunca está ganada.
It's never over, so we never lose.
Nunca se acaba, así que nunca perdemos.
The war is never over, reason says.
La guerra nunca ha terminado, dice el entendimiento.
The game's never over.
El juego nunca se acaba.
It was never over whether we loved each other.
Pero nunca hemos dejado de querernos.
It's never over, Lorraine.
Nunca se acaba, Lorraine.
The war is never over.
Las guerras nunca se terminan.
The journey is never over.
El viaje no tiene fin.
You know, it's never over with you people!
Sabes, Nunca se acaba con tu gente.
Oh, come on, it's never over.
Por favor, esto nunca se acaba.
No. It's never over.
No, esto nunca se acabará.
Maybe it's never over.
Quizá nunca se acaba.
Let dictators be aware that these things are never over and done with.
Que lo sepan los dictadores, que sepan que estas cosas nunca quedan bien atadas.
Word of the Day
dew