never gone

Popularity
500+ learners.
You've never gone in for that sort of thing, sir.
Nunca has ido por ese tipo de cosas, señor.
Since then, La Moraleja has never gone out of style.
Desde entonces, La Moraleja nunca ha pasado de moda.
In all these years, you've never gone to see him.
En todos estos años, nunca quisiste ir a verlo.
We have never gone this far at the global level.
Nunca hemos llegado tan lejos en el ámbito mundial.
I've never gone all the way with a client.
Nunca he ido hasta el final con un cliente.
I've never gone this far with a girl, emotionally.
Nunca habĂ­a llegado tan lejos con una chica, emocionalmente.
I have never gone into the Chanel and Fendi archives.
Nunca he hurgado en los archivos de Chanel y Fendi.
I've never gone to the movies with both of you.
Nunca he ido al cine con los dos.
He has a limit, but he's never gone over it.
Tiene un lĂ­mite, pero nunca lo ha pasado.
I don't know, I've never gone deeper than the surface.
No lo sé, nunca he ido más allá de la superficie.
You've never gone below 30 meters, have you?
Nunca has ido por debajo de 30 metros, Âżverdad?
Samuel has never gone on a date with Paula.
Samuel nunca ha tenido una cita con Paula.
And that's never gone bad for anyone in a movie ever.
Y eso nunca le ha salido mal a nadie en ninguna peli.
I've never gone on the road with just Caitlyn clothes.
Nunca he salido solo con la ropa de Caitlyn.
Too bad he had never gone to college.
Lastima que nunca habĂ­a ido a la universidad.
I wish she had never gone to that place.
Quisiera que nunca hubiera ido a ese lugar.
I've never gone in for satire but things have changed.
Nunca me he ocupado de la sátira... pero las cosas han cambiado.
Jopo bikes have never gone out of fashion.
Las bicis Jopo nunca han pasado de moda.
I've never gone behind your back 'cause I trust you.
Nunca hice nada a tus espaldas porque confĂ­o en ti.
That's why you've never gone to visit him since he was arrested.
Por eso no ha ido a visitarle desde que le detuvieron.
Word of the Day
honey