neolítico

El Anta Pavia es un monumento funerario neolítico en granito.
The Anta Pavia is a Neolithic funerary monument in granite.
El sexto ciclo (B-6) parte de ese hombre neolítico.
The sixth cycle (B-6) starts with this Neolithic man.
Además de la cruz, el sol cruzar el neolítico francés.
In addition the cross, the sun cross the French Neolithic.
El valle del río Henares es habitado desde el periodo neolítico.
The valley of the Henares River has been inhabited since the Neolithic.
Después de la última glaciación, este hombre entra en la fase cultural del neolítico.
After the last glaciation this man enters into the Neolithic cultural phase.
Sitio Oficial de las excavaciones llevadas a cabo en este sitio neolítico en Turquía.
Official site on the excavations carried out at this neolithic site in Turkey.
En Europa se han encontrado ejemplos de tambores de fricción que datan del neolítico.
In Europe, examples of friction drums have been found dating to the Neolithic.
La región de Ping Yao ha sido habitada por el hombre desde el periodo neolítico.
The Ping Yao region has been inhabited since neolithic times times.
Aquí llegaron para remojarse algunas tribus nómadas en el neolítico y posteriormente tribus celtas.
Here came to soak some nomadic tribes in the Neolithic and later Celtic tribes.
En la cima de la colina Sutny encontró asentamiento neolítico fortificado con cerámicas pintadas de Moravia.
On top of the hill Sutny found fortified Neolithic settlement with Moravian painted ceramics.
Además, el componente neolítico se ha estimado entre los más bajos del continente.
In addition, the Neolithic component has been estimated as being among the lowest in the continent.
Todavía en el neolítico, son muchos los avances que va teniendo la sociedad antigua, anterior.
Even during the Neolithic, the advances of the ancient society were many.
Visita al reino neolítico de Shuergda (opcional, poblado sur, a 4 km a pie o con camello).
Visit to the Neolithic kingdom of Shuergda (optional, south settlement, 4 Km on foot or camel-back).
Poreč, poblada desde el neolítico, fue conquistada en torno al 100 a.C. por los romanos.
Istria Poreč, settled since the Neolithic era, was conquered by the Romans around 100 BC.
Este asentamiento neolítico, de mayor antigüedad que las pirámides egipcias, está ubicado en la Bahía de Skaill.
Older than the Egyptian pyramids, the Neolithic settlement is located on the Bay of Skaill.
Diversas secciones incluyen paleolítico, mesolítico, neolítico y los sucesivos períodos proporcionando estudios y detalles sobre las nuevas publicaciones.
Various sections include palaeolithic, mesolithic and neolithic and successive periods, providing studies and details about new publications.
En Saumur podrá ver el dolmen neolítico más grande del país, denominado el dolmen de Bagneux.
You can see in Saumur the biggest Neolithic's dolmen of the country, called the dolmen of Bagneux.
Los historiadores datan el inicio del asentamiento de Praga actual en el neolítico.
Historians date the first settlements on the site of today's city to the early Stone Age.
Su historia comienza dos mil años antes de la era cristiana, aunque sus primeros pobladores datan del neolítico.
Its history begins two thousand years BC, although its first settlers date from the Neolithic Age.
Este museo ha sido construido encima del sitio arqueológico de Banpo, un poblado neolítico de más de 6.000 años de antigüedad.
This museum was built on top of the Banpo archaeological site, a neolithic town over 6,000 years old.
Word of the Day
leftovers