neocapitalismo

Se han desarrollado diversas formas de neocapitalismo o de colectivismo.
Various forms of neo-capitalism or collectivism have developed.
Sin embargo, es cierto que la vigilancia es un aspecto importante del neocapitalismo.
However, it is true that surveillance is an important aspect of neo-capitalism.
Hizo sitio al neocapitalismo y a la globalización empresarial, también dominados por América.
It made the space for neocapitalism and corporate globalisation, again dominated by America.
Las luchas de mayo de 1968 son resultado directo de las contradicciones del neocapitalismo.
The struggles of May 1968 were the direct result of the contradictions of neo-capitalism.
Bien aprovechada, la sociedad del conocimiento puede constituirse como la dimensión social del neocapitalismo.
At its best the knowledge society can be a social dimension of the new capitalism.
La mayoría de los capitalistas de Hong Kong no han tenido dificultad para integrarse en este neocapitalismo occidental.
The majority of Hong Kong capitalists had no difficulty in integrating themselves into this continental neo-capitalism.
El último aspecto de las transformaciones rítmicas provocadas por el neocapitalismo se refiere a las carreras y las narrativas de vida.
The last aspect of rhythmic transformations brought about by neo-capitalism concerns careers and narratives of life.
El último aspecto de las transformaciones rítmicas provocadas por el neocapitalismo se refiere a las carreras y las narrativas de vida.
Mobility and permanent risk The last aspect of rhythmic transformations brought about by neo-capitalism concerns careers and narratives of life.
En Chile, igual que en buena parte del hemisferio occidental, en los últimos veintitantos años del neocapitalismo desenfrenado esto se ha consolidado sin cortapisas sociales ni políticas.
In Chile, as in most of the western hemisphere, in twenty or so years of unbridled neocapitailsm this has been consolidated without social or political hindrance.
Todas estas formas de pensar ahora son inoperantes porque, en el mundo nacido a fines de la década de 1990, los individuos, así como los sistemas, han sido cuestionados por la dinámica disolutiva del neocapitalismo.
All these ways of thinking are now inoperative because, in the world born in the late 1990s, individuals as well as systems have been put into question by the dissolving dynamics of neo-capitalism.
Más allá de este fenómeno particular de Francia, hay que encontrar los rasgos generales propios del neocapitalismo mismo.
Beyond the peculiarly French phenomenon, we should look for general characteristics typical of neo-capitalism as such.
La impotencia que ha demostrado este neocapitalismo para comprimir, a la larga, las contradicciones sociales adquiere por ello una importancia aún más universal.
The inability neo-capitalism showed to curb its social contradictions in the long run thereby acquires an ever more universal importance.
La tercera revisión es consecuencia de la anterior: si las fuerzas productivas se desarrollan bajo el neocapitalismo, los trabajadores mejoran constante y sistemáticamente su nivel de vida a escala mundial.
The third revision is a consequence of the former: if the productive forces develop under neo-capitalism, then the toilers constantly and systematically have a growing standard of living on a planetary scale.
Tal tipo de nueva institución de crítica podría contrarrestar la globalización corporativa que ha creado el neocapitalismo, permitiendo a cambio un intercambio global activo e inmediato entre diversos grupos públicos y voces individuales, y una crítica del Estado nación.
It could counter the corporate globalization that neo-capitalism created, instead enabling an active and immediate global exchange of diverse public groups and individual voices, and a critique of the nation-state.
Word of the Day
bat