neobarroco
Popularity
500+ learners.
- Examples
Su interior ha sido totalmente remodelado y decorado con estilo neobarroco modernizado. | Its interior has been completely remodeled and decorated with modernized neo-baroque style. |
Keywords: neomanierismo; minimalismo; neobarroco; poesía chilena; tradición vanguardista. | Keywords: neomannerism; minimalism; neobaroque; Chilean poetry; avant-garde tradition. |
Palabras clave: travestismo; identidad; simulación; neobarroco; Chile; ciudad. | Palabras clave: cross-dressing; identity; simulation; neobaroque; Chile; urban. |
Lo construyeron en 1953 siguiendo el estilo neobarroco. | The Otamendi brothers built it in 1953 in Neo-Baroque style. |
El hotel Beaumanoir cuenta con 8 lujosas habitaciones y suites, exquisitamente decoradas en un estilo neobarroco. | Hotel Beaumanoir has 8 luxurious rooms and suites, exquisitely decorated in a neo-baroque style. |
En 1930 el dueño, un arquitecto, reconstruyó el lugar en un estilo neobarroco. | In 1930, the former owner, an architect, rebuilt the place in neo-baroque style. |
Su diseño rococó y ambiente neobarroco rinden homenaje a varias personalidades parisinas e internacionales. | Its Rococo design and Neo-Baroque atmosphere pays tribute to Parisian and international celebrities. |
Complementan el estilo de la casa los murales manieristas, las ventanas imperio y el balcón neobarroco. | It has mannerist style murals, imperial windows and a neo-baroque balcony. |
El famoso museo Bode está ubicado en un edificio neobarroco en el que destaca su cúpula. | The famous Bode Museum is housed in a neo-baroque building in which highlights his dome. |
El hotel ocupa un palacio neobarroco del siglo XIX que aún conserva algunas de sus características originales. | Set in a 19th-century, Neo-Baroque palace, the hotel building still has some of its original features. |
El Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) es un edificio amarillo neobarroco en la esquina del Hotel 4Seasons. | Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) it's a yellow neo-baroque building on the corner of the 4Seasons Hotel. |
Obra maestra de estilo neobarroco, la Opéra Garnier ofrece durante todo el año un programa excepcional de óperas, ballets y espectáculos. | A masterpiece of neo-baroque style, Opera Garnier offers a remarkable program of operas, ballets and shows throughout the year. |
Punto de encuentro: Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) es un edificio amarillo neobarroco en la esquina del Palacio Gresham. | Meeting Point: Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) it's a yellow neo-baroque building on the corner of the Gresham Palace. |
Reúnase con su guía experto dentro de la Ópera Garnier para un recorrido a pie de 1,5 horas por este hermoso edificio neobarroco. | Meet your expert guide inside the Opera Garnier for your 1.5-hour walking tour around this beautiful Neo-Baroque building. |
El Edificio España, de estilo neobarroco, fue construido en 1953 y mide 117 metros de altura, que se reparten en 25 plantas. | The Edificio España, built in 1953 according to the neo-baroque style, is 117m high, spanning 25 floors. |
Fue construido al estilo neobarroco francés, con fachadas tripartitas esculturales, para marcar su silueta en la Avenida de la Victoria. | It was built in the French Neo-Baroque style, with tripartite facades, meant to highlight its shape on the Victoria Road. |
Continuando por Lehmann, en la esquina con Belgrano, verá el antiguo Palacio Juan Stoessel, construido aproximadamente en 1886 en estilo neobarroco francés. | Continuing for Lehmann, in the corner with Belgrano, will see the old Palacio Juan Stoessel, built approximately in 1886 in style French neobarroco. |
Puente de Margarita es el segundo puente permanente de Budapest, un distinguido ejemplo de francés neobarroco la construcción de puentes en Hungría. | Margaret Bridge is the second permanent bridge of Budapest, a distinguished example of French Neo-Baroque bridge-building in Hungary, Its. |
El NH Collection Madrid Paseo del Prado ocupa un histórico palacio neobarroco y varias de sus habitaciones dan a la famosa Fuente de Neptuno. | NH Collection Madrid Paseo del Prado is set in a historic Neo-Baroque palace with some of the rooms overlooking the famous Neptuno fountain. |
Un antiguo palacio imperial en estilo neobarroco, desde 1974 se utiliza como residencia oficial para las autoridades extranjeras en visita de Estado al país. | An ancient imperial palace in neo-Baroque style, since 1974 it is used as an official residence for foreign authorities on a state visit to the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
