neobarroco

Popularity
500+ learners.
Su interior ha sido totalmente remodelado y decorado con estilo neobarroco modernizado.
Its interior has been completely remodeled and decorated with modernized neo-baroque style.
Keywords: neomanierismo; minimalismo; neobarroco; poesía chilena; tradición vanguardista.
Keywords: neomannerism; minimalism; neobaroque; Chilean poetry; avant-garde tradition.
Palabras clave: travestismo; identidad; simulación; neobarroco; Chile; ciudad.
Palabras clave: cross-dressing; identity; simulation; neobaroque; Chile; urban.
Lo construyeron en 1953 siguiendo el estilo neobarroco.
The Otamendi brothers built it in 1953 in Neo-Baroque style.
El hotel Beaumanoir cuenta con 8 lujosas habitaciones y suites, exquisitamente decoradas en un estilo neobarroco.
Hotel Beaumanoir has 8 luxurious rooms and suites, exquisitely decorated in a neo-baroque style.
En 1930 el dueño, un arquitecto, reconstruyó el lugar en un estilo neobarroco.
In 1930, the former owner, an architect, rebuilt the place in neo-baroque style.
Su diseño rococó y ambiente neobarroco rinden homenaje a varias personalidades parisinas e internacionales.
Its Rococo design and Neo-Baroque atmosphere pays tribute to Parisian and international celebrities.
Complementan el estilo de la casa los murales manieristas, las ventanas imperio y el balcón neobarroco.
It has mannerist style murals, imperial windows and a neo-baroque balcony.
El famoso museo Bode está ubicado en un edificio neobarroco en el que destaca su cúpula.
The famous Bode Museum is housed in a neo-baroque building in which highlights his dome.
El hotel ocupa un palacio neobarroco del siglo XIX que aún conserva algunas de sus características originales.
Set in a 19th-century, Neo-Baroque palace, the hotel building still has some of its original features.
El Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) es un edificio amarillo neobarroco en la esquina del Hotel 4Seasons.
Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) it's a yellow neo-baroque building on the corner of the 4Seasons Hotel.
Obra maestra de estilo neobarroco, la Opéra Garnier ofrece durante todo el año un programa excepcional de óperas, ballets y espectáculos.
A masterpiece of neo-baroque style, Opera Garnier offers a remarkable program of operas, ballets and shows throughout the year.
Punto de encuentro: Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) es un edificio amarillo neobarroco en la esquina del Palacio Gresham.
Meeting Point: Danube Palace (Budapest H-1051, Zrínyi Street 5) it's a yellow neo-baroque building on the corner of the Gresham Palace.
Reúnase con su guía experto dentro de la Ópera Garnier para un recorrido a pie de 1,5 horas por este hermoso edificio neobarroco.
Meet your expert guide inside the Opera Garnier for your 1.5-hour walking tour around this beautiful Neo-Baroque building.
El Edificio España, de estilo neobarroco, fue construido en 1953 y mide 117 metros de altura, que se reparten en 25 plantas.
The Edificio España, built in 1953 according to the neo-baroque style, is 117m high, spanning 25 floors.
Fue construido al estilo neobarroco francés, con fachadas tripartitas esculturales, para marcar su silueta en la Avenida de la Victoria.
It was built in the French Neo-Baroque style, with tripartite facades, meant to highlight its shape on the Victoria Road.
Continuando por Lehmann, en la esquina con Belgrano, verá el antiguo Palacio Juan Stoessel, construido aproximadamente en 1886 en estilo neobarroco francés.
Continuing for Lehmann, in the corner with Belgrano, will see the old Palacio Juan Stoessel, built approximately in 1886 in style French neobarroco.
Puente de Margarita es el segundo puente permanente de Budapest, un distinguido ejemplo de francés neobarroco la construcción de puentes en Hungría.
Margaret Bridge is the second permanent bridge of Budapest, a distinguished example of French Neo-Baroque bridge-building in Hungary, Its.
El NH Collection Madrid Paseo del Prado ocupa un histórico palacio neobarroco y varias de sus habitaciones dan a la famosa Fuente de Neptuno.
NH Collection Madrid Paseo del Prado is set in a historic Neo-Baroque palace with some of the rooms overlooking the famous Neptuno fountain.
Un antiguo palacio imperial en estilo neobarroco, desde 1974 se utiliza como residencia oficial para las autoridades extranjeras en visita de Estado al país.
An ancient imperial palace in neo-Baroque style, since 1974 it is used as an official residence for foreign authorities on a state visit to the country.
Word of the Day
to sting