Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofnegociar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofnegociar.

negociar

La presión para que los pequeños mineros negociaran era muy fuerte.
The pressure on the small-scale miners to negotiate was very strong.
Se permitió que los trabajadores, hombres y mujeres, negociaran colectivamente.
Working men and women were permitted to organize and bargain collectively.
Solo una mano se jugó antes de que se parase el reloj para que los jugadores negociaran un pacto.
One hand was played before the action was paused for players to discuss a deal.
Convendría en vez de ello dejar que los Estados negociaran de conformidad con su derecho interno y su práctica nacional.
Instead, States should be allowed to negotiate in accordance with their national law and practice.
En este último caso, los productores de países en desarrollo mejorarían sus posibilidades si negociaran colectivamente con los compradores.
In the latter case, developing country producers would improve their bargaining position by negotiating collectively with the buyers.
La idea de que los líderes de las potencias centrales negociaran con alguien había sido olvidada.
The idea that Central Power leaders could ever hold negotiations with anyone again was abandoned for good.
Solo una mano se jugó antes de que se parase el reloj para que los jugadores negociaran un pacto.
A single hand was played before the action was paused for players to discuss a deal.
No se exigió a los Estados Unidos que negociaran las condiciones de la posible producción de ese medicamento genérico.
The United States was not required to negotiate the conditions for the potential production of such a generic medicine.
El Presidente Buyoya dijo que los grupos armados habían elegido la opción militar y que se los debía persuadir a que negociaran.
President Buyoya said the armed groups had chosen the military option, and must be persuaded to negotiate.
En primer lugar, podría pedir a las partes involucradas que negociaran acuerdos para el arreglo de las controversias y que informaran al respecto.
First, it could ask the parties concerned to negotiate and report agreements for dispute settlement.
Si la suspensión no se aplicaba a los acreedores garantizados, era mejor dejar que los interesados negociaran esa cuestión.
Where the stay did not apply to secured creditors, the matter was appropriately left to negotiation between the interested parties.
El Comité Interministerial de Concesiones nombró unos equipos de negociación para que negociaran en nombre del Gobierno, conforme a lo prescrito por ley.
The Inter-Ministerial Concessions Committee appointed negotiation teams to conduct negotiations on behalf of the Government, as required by law.
Al igual que hoy, entonces resultó imposible que las partes negociaran directamente los términos de la retirada del Líbano.
As is the case today, direct negotiations between the parties over the terms of the withdrawal from Lebanon were not possible.
Fue el hombre con la varita mágica lista para que actores que en público se mostraban intransigentes negociaran bajo la mesa.
He was the man ready with the magic wand with whom all actors who seemed inflexible in public would negotiate under the table.
Nosotros, los países en el Sur, hicimos bien en rechazar las llamadas nuevas cuestiones que el Norte insistió que se negociaran en primer lugar.
We in the South were right to reject the so-called new issues that the North insisted be negotiated first.
Si se permitiera que las tres partes principales de la disputa negociaran los términos por sí solos, se podría lograr una solución del conflicto.
A resolution of the conflict could be achieved if the three main parties were left to negotiate the terms for themselves.
Se encomendó a los ministerios competentes que se reunieran y negociaran con las enfermeras con vistas a alcanzar un consenso en el plazo de siete días.
Relevant ministries were instructed to meet and negotiate with the nurses and to reach a consensus within seven days.
De hecho, también fue una ocasión oportuna para que los socios negociaran asuntos delicados que los ayudaran a progresar en el camino de la paz.
Indeed, it also provided for real negotiations between partners on sensitive issues to make progress towards peace.
Las cláusulas tipo servirían de ejemplo, que podría utilizarse aplicándolas literalmente o adaptándolas, cuando los Estados o las organizaciones internacionales negociaran un tratado.
Model clauses would serve as examples, which could be used as they stood or adapted, where States or international organizations were negotiating a treaty.
Después del debate, se encargó a los expertos que negociaran un proyecto de conclusiones del Grupo como seguimiento concreto del informe del Secretario General.
Following the discussion, the experts were entrusted with negotiating the Group's draft conclusions to the Council as follow-up to the Secretary-General's report.
Word of the Day
morning