Possible Results:
negar
Lo que quiere confirmar, ellos lo negaran. | What you want to confirm, they will deny. |
Pero tampoco sería provechoso que se negaran a hacerlo. | But refusing to do it would not help, either. |
Cruzó la frontera ilegalmente, después de que le negaran la entrada en el país. | He crossed the border illegally after he was refused entry. |
¡No sorprende que negaran la resurrección! | No surprise they denied the Resurrection! |
Pedro le aseguró que aunque todos lo negaran, él no lo haría. | Peter said, Though all forsake thee, I will not. |
De ahí que negaran el permiso para representarlas frente a las deidades de los templos. | Further they denied permission to present these in temples deities. |
¿Dijo a sus hombres que se negaran a contestar? | You told your men to stonewall us? Unless I was present. |
Los que se negaran a cooperar con este programa serían enviados a campos de concentración. | Those who resisted or refused to co-operate in this programme were sent to concentration camps. |
Asimismo la Gobernadora instruyó a los alcaldes para que se negaran a la reubicación temporal del grupo. | The Governor also instructed the mayors to refuse the group temporary relocation. |
II TIMOTEO 3:5 Que tendrán apariencia de piedad, pero negaran la eficacia de ella, a estos evita. | II TIMOTHY 3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. |
Estaría bien si por lo menos no negaran su fracaso, tal como ha hecho el Primer Ministro italiano. | It would be good if you at least did not deny your failure, as the Italian Prime Minister has done. |
Moore fue juez suspendido por exigir que los jueces de su estado negaran la decisión de Oberfell v. Hodge. | Moore was suspended from his judgeship for demanding that his state's judges deny the ruling ofOberfell v. Hodge. |
Sin embargo, haciendo todo lo que usted pueda si ellos le negaran este privilegio, solo ellos serán responsables. | Nevertheless, having done all you can, if they should deny you of such a privilege, they alone will be held responsible. |
Como ya informamos aquí (y aunque posteriormente lo negaran aquí), Nokia confirma su regreso al mundo de los smartphones Android para el 2016. | As we already reported here (and although they later denied here), Nokia confirms the return to Android smartphones in 2016. |
Olvídense de que la pareja va a regresar solo para lastimarte otra vez, al rechazarlos les negaran el afecto. | Surrender the need to get the other person back for hurting you, by rejecting them and denying them affection. |
¿Qué significaría si los gobiernos estatales en partes de Estados Unidos se negaran a aceptar una decisión de la Suprema Corte? | What would it mean if state governments in sections of the country won't go along with a Supreme Court decision? |
Personas tan afectadas negaran que hay algo inusual acerca de su manera de hablar, e insistirán que siempre han hablado así. | Persons so affected will deny that anything is unusual about their manner of speech and will insist that they have always spoken thusly. |
Puso de relieve, en particular, que las autoridades investigadoras competentes se negaran a examinar diligentemente todas las pruebas de que disponían. | It highlighted in particular the refusal by the competent investigative authorities to examine diligently all the evidentiary elements at their disposal. |
Los extranjeros que se negaran a salir del país quedarán sujetos, mediante autorización de la fiscalía a detención y expulsión forzosa. | Persons seeking to avoid leaving in such cases are subject, with approval of the Public Prosecutor, to detention and forcible expulsion. |
Candioti no podía creer que los alemanes se negaran a darle un pasaporte a Bernardo y comenzó a intervenir en el asunto. | Candioti could not believe that the Germans did not want to give a passport to Bernardo and he started to intervene in the affair. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.