necesito vacaciones

Yo también necesito vacaciones.
I need a vacation myself. Heh.
¿Estaría mal si esto me recuerda que necesito vacaciones?
Is it wrong this reminds me that I need a vacation?
Por primera vez en 15 años, siento que necesito vacaciones.
For the first time in 15 years, I feel like I need a vacation.
No sé ustedes, pero yo necesito vacaciones luego de las vacaciones.
I don't know about you, but I need a vacation after that vacation.
Honestamente, luego de todo lo que pasó los últimos meses, necesito vacaciones.
Honestly, after everything that's happened the past few months, I could use a vacation.
Ahora si que necesito vacaciones.
Now I really need a vacation.
Soy positivo, necesito vacaciones.
I am positive I need a vacation.
Oh, solo necesito vacaciones.
Oh, I just need a vacation.
Soy positivo, necesito vacaciones.
I am positive I need a vacation.
Exactamente, por eso necesito vacaciones.
That's why I need a vacation.
Son vacaciones, necesito vacaciones.
It's a vacation. I need a vacation.
Por eso necesito vacaciones.
Well, that's why I need a break.
Yo también necesito vacaciones.
I need a vacation myself.
Necesito vacaciones, y los Dolomitas son el sitio justo para ello.
I need a holiday, and the Dolomites are just the place for it.
Resaca de vacaciones. Necesito vacaciones de mis vacaciones.
Vacation hangover. I need a vacation from my vacation.
Necesito vacaciones de mis vacaciones.
I need a vacation from my vacation.
Necesito vacaciones de mis vacaciones.
I need a vacation from my vacation.
Estoy tan cansado. Necesito vacaciones.
I'm so exhausted, I need a vacation.
Me divorcié hace tres semanas. Necesito vacaciones.
I went through a divorce, like, three weeks ago.
Necesito vacaciones de verdad.
I need a real vacation.
Word of the Day
Weeping Woman