necesito un tiempo

Solo necesito un tiempo para pensar sobre las cosas.
I just need some time to think about things.
No... solo necesito un tiempo para aclarar las cosas.
No... i just need some time to sort things out.
Y necesito un tiempo a solas en el edificio.
And I need some time inside the building alone.
Solo necesito un tiempo libre en mi vida.
I just need some time out of my life.
Solo necesito un tiempo a solas con ella para conseguir la información.
I just need time alone with her to get the information.
Por favor, Irene, quédate quieto ahí, necesito un tiempo.
Please, Irene, still stay there, I need some time.
Solo necesito un tiempo para mí para procesar todo esto.
I just need some time to myself to... process all of this.
Sabes, necesito un tiempo para pensar.
You know, I need some time to think.
No te abandono, pero necesito un tiempo para pensar.
I am not quitting, I just need time to think.
También porque necesito un tiempo a solas.
Also because I need some time alone.
Yo solo, uh, necesito un tiempo pasa pensar.
I just, uh, I need some time to think.
No, en serio, necesito un tiempo de gracia.
No, seriously, I need a grace period.
Solo necesito un tiempo para pensar.
I just need some time to think.
Solo necesito un tiempo para pensarlo.
And, I just need some time to think about it.
Te estoy diciendo que necesito un tiempo para mí.
I'm saying I need to take a moment to myself here.
Yo como que necesito un tiempo a solas.
I kind of need some time alone.
Es que necesito un tiempo solo, ¿sí?
I just need some time alone, okay?
Creo que necesito un tiempo para—
I think I need a little time to—
Le he dicho a Valérie que necesito un tiempo.
I told Valerie I needed some time.
Creo que necesito un tiempo para entender todo esto.
I think I need some time to wrap my head around all this.
Word of the Day
riddle