Possible Results:
navegaran
-they/you sailed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofnavegar.
navegarán
-they/you will sail
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofnavegar.

navegar

La solución mas fácil sería simplemente evitar que los niños navegaran en internet.
The easiest solution is to simply prevent our children from browsing the internet.
Por ejemplo, hacía que las personas navegaran sitios web y respondieran algunas preguntas básicas.
For example, they had people go through websites and answer a few basic questions.
Después de la natación, navegaran frente a la costa de Cabeza de Toro y de Bavaro.
After swimming, they will sail off the coast of Cabeza de Toro and Bavaro.
Este año se proyecta que más personas navegaran Internet desde un móvil que desde una PC de escritorio.
This year more people are projected to sail from a mobile Internet from a desktop PC.
Antígono envió a 1500 hombres bajo el mando de Arato para que navegaran hacia Epidauro y, desde allí, marcharan a Argos.
Antigonus sent 1,500 men under the command of Aratus to sail to Epidaurus and, from there, march to Argos.
Luego ellos probablemente navegaran a través de los dos primeros resultados de búsqueda para ver lo que se dice acerca de usted.
They'll then likely browse through the first two search results to see what's being said about you.
Aquiles los rechazó tercamente y pidió a los griegos que navegaran de vuelta a casa como él estaba planeando hacer.
Achilles rejects all Agamemnon offers him and simply urges the Greeks to sail home as he was planning to do.
La velocidad será la escencia de minimizar cualquier inconveniente para ustedes, pero navegaran a traves de ello con usual coraje y fortaleza.
Speed will be of the essence to minimize any inconvenience to you, but you will sail through it with your usual courage and strength.
Los barceloneses podrán surcar las calles de la capital catalana como si navegaran por ella gracias a la gama 'zero emission' de Renault.
Barcelona's inhabitants will be able to move around the streets of the Catalan capital as if sailing along them, thanks to the 'zero-emissions' range of cars by Renault.
Así que coloqué un hidrófono en el fondo del océano, e hice que ambos navegaran a la misma velocidad y distancia y grabé el sonido que hacían.
So I set up a hydrophone on the bottom of the ocean, and I had each of these fly by at the same speed and distance and recorded the sound they made.
Él rompió el enganche entre Hunerico, príncipe de los vándalos, y la princesa Eudoxia, y tuvo tiempo de enviar Avito para pedir la ayuda de los visigodos en la Galia [187] antes de que los vándalos navegaran a Italia.
He broke the engagement between Huneric, prince of the Vandals, and Princess Eudocia, and had time to send Avitus to ask for the help of the Visigoths in Gaul[193] before the Vandals sailed to Italy.
Desgraciadamente, en lo que puede ser considerado un reflejo de la condición humana contemporánea, estas personas llegaron a dominar lo suficientemente bien la tecnología moderna para navegar los aviones, aunque navegaran sus vidas en el mundo con mapas conceptuales terriblemente erróneos y desactualizados.
Regretfully, in what can be taken as a reflection on the contemporary human condition, they mastered the modern technology of navigating the huge airliners well enough, but navigated their ways in the world with terribly erroneous ages-old conceptual maps.
Stannis y Davos navegarán por el océano con una nueva estrategia.
Stannis and Davos will sail through the ocean with a new strategy.
Mil navíos navegarán con este mismo rumbo, motín de momentos.
A thousand ships will sail for this, mutiny of moments.
Conocen los problemas en estas aguas, no navegarán en ellas.
They know the trouble in these waters, they will not sail in them.
Pero mis espías dicen que de cualquier modo navegarán.
But my spies tell me they're sailing anyway.
Por lo tanto, jóvenes y viejos navegarán libremente en sus ocupaciones!
Young and old will therefore sail freely in their occupations!
Se trata de los primeros ferris a GNL que navegarán en el Mediterráneo.
These are the first LNG-powered ferries that will sail in the Mediterranean.
En la próxima, navegarán en los cielos.
In the next they will sail the skies.
Unidos, navegarán a través de la transición.
Together, you will sail through the transition.
Word of the Day
dusk